Bulletin: Difference between revisions

From TestingMediawiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
----
----
20040819
AndCycle:
那個, 我也解決不掉 orz, 可能要直接發信給 mediaWiki 的 team 詢問他們做了哪些修改,
事實上我想推phpWiki, phpWiki強大很多 ...
20040817
20040817
南宮博士:
南宮博士:

Revision as of 16:24, 18 August 2004


20040819 AndCycle: 那個, 我也解決不掉 orz, 可能要直接發信給 mediaWiki 的 team 詢問他們做了哪些修改, 事實上我想推phpWiki, phpWiki強大很多 ...

20040817 南宮博士: 忍不住想來請教Andcycle...Mediawiki的中文搜尋問題該作何解?簡體中文版維基百科的中文搜尋是正常的,顯見雙位元搜尋對於Mediawiki來說,並非無解之事。不過,我架設的Mediawiki網站有問題,我剛剛試用過你的,也一樣有問題。歸根究底,原因似乎出在Mediawiki的搜尋功能無法處理「連在一起」的字元。例如以「測試」為關鍵字搜尋「測試 實驗」這個字串是可行的,但以「測試」關鍵字搜尋「測試實驗」卻會失敗,而已「測試實驗」搜尋「測試實驗」卻又會成功...可惱啊...翻google一整天,沒找到有合適的FAQ可以看。

20040722 wini 接下來…想做做專業辭典和日中辭典之類的東西…不過WIKI要做這些要怎麼做還在想就是了。

20040710 wini: 搞到最後一堆Wiki要記位置也蠻麻煩的,既然如此,那就來增加個對外連結總覽頁好了。

well, 事實上我打算為歌詞獨立一個wiki出來用,
專屬化會好一點 ...

20040710 wini: 新增了 Gust 區中的歌詞…話說到底有多少人會在這種地方修改別人的錯呢~要成為一間圖書館還真是困難呢~

wini: 呼~寫了 AC User Guide: Rules ,希望能留個經驗給後來的使用者作參考…不過這些應該算是常識就是了…還尚待補充呢。

wini: 嗯,總之整理了 Touhou Project: Doujin 這樣,老實說一開始不知道要用這Wiki幹嘛才好,所以還是先拿來做翻譯平台還有寫些使用軟體的心得好了。

wini: 喔喔~可以上傳replay了~所以我也去東方版發文說了這件事了這樣。雖然那個連結看來就很怪就是了啦~(話說這個告示版也該找個時間清清了吧…)等積到幾十頁再說好了。Touhou Project: Replay

wini: 在Mozilla區進行了資料的補充…不過我雖然說著要先嘹解能不能自由使用後才放上wiki,但是好像完全沒有真的去力行此原則的感覺呀~(根本就是懶得去找使用許可寫在哪吧…)

wini: 進行了沙箱的清理工作,本來想試著上傳東方replay的 .rpy 檔,不過被拒絕了,所以只好放棄,另外在巴哈的SOS版發了一篇文章「進版畫面(WindowsOS網路安全推廣用)」,裡面有提到本處。話說要分辦哪些文件可自由使用真是麻煩。
小改好了, 試看看

wini: 想要進行翻譯工作的,請先看一看 Touhou Project 這裡參考一下,總之翻譯前請先確認該東西是否為專屬於某處的,接著請再去該某處求得許可,然後再進行翻譯。(說得有點心虛)

wini: 關於翻譯的文章,請各位多多注意取得使用的許可再進行,雖然我本人是完全不守這規定啦。總之希望各位能盡量先取得後再做,畢竟私下使用沒人管,不過一公開上網路時就不能把原作者的權益視而不見了,畢竟使用別人的東西又不告知是相當沒禮貌的事。需要幫忙時請在此留言,雖然我也不知道有沒有人會幫忙就是了。

wini: AL Rakugaki 翻完了之前的部分。另外要上傳Replay要怎麼做?

wini: 教學手冊 AC User Guide 編寫完成,請各位多多利用。