Dictionary: Difference between revisions

From TestingMediawiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎日文: ことわざ)
Line 15: Line 15:
[[機娘]] | [[隨心所欲]] | [[家裡蹲]] | [[空即是色,色即是空。]] | [[播撥]] | [[的得]] | [[在再]] | [[准準]] | [[的地]] | [[須需]] | [[板版]] | [[做作]] | [[爬文]] | [[噴噴]]
[[機娘]] | [[隨心所欲]] | [[家裡蹲]] | [[空即是色,色即是空。]] | [[播撥]] | [[的得]] | [[在再]] | [[准準]] | [[的地]] | [[須需]] | [[板版]] | [[做作]] | [[爬文]] | [[噴噴]]
===日文===
===日文===
[[文字化け]] | [[肉球]] | [[糞味噌]] | [[猫水]] | [[推測]] | [[メモリースティック]] | [[やりこみ]] | [[モロ被りする]] | [[飛ばし読み]] | [[書き込み]] | [[同人]] | [[馴染み]] | [[たっぷり]] | [[思い切る]] | [[仕様]] | [[入り乱れる]] | [[つーか]] | [[勝ち]] | [[キレる]] | [[だけ]] | [[しがない]] | [[働かざる者食うべからず]] | [[補助動詞]] | [[正真正銘]] | [[完全で瀟洒な従者]]
[[文字化け]] | [[肉球]] | [[糞味噌]] | [[猫水]] | [[推測]] | [[メモリースティック]] | [[やりこみ]] | [[モロ被りする]] | [[飛ばし読み]] | [[書き込み]] | [[同人]] | [[馴染み]] | [[たっぷり]] | [[思い切る]] | [[仕様]] | [[入り乱れる]] | [[つーか]] | [[勝ち]] | [[キレる]] | [[だけ]] | [[しがない]] | [[働かざる者食うべからず]] | [[補助動詞]] | [[正真正銘]] | [[完全で瀟洒な従者]] | [[ことわざ]]
 
===英文===
===英文===
[[Laim]]
[[Laim]]

Revision as of 14:48, 20 February 2006

Dictionary , 字典,辭典,辞書。
收集各種文字語言的字義解釋跟例圖的玩意。 各種網路辭典

已收錄字詞

請輸入欲搜尋的字:_______________________________(註:本行純裝飾用)

注意,請在編輯每個要分類為辭典的頁面時,在其底下,加入以下這行:

{{Menu:Category|Dictionary|Language|你的使用者名稱}}

這樣子就會自動將該頁面加入到字辭典的分類下了。

中文

機娘 | 隨心所欲 | 家裡蹲 | 空即是色,色即是空。 | 播撥 | 的得 | 在再 | 准準 | 的地 | 須需 | 板版 | 做作 | 爬文 | 噴噴

日文

文字化け | 肉球 | 糞味噌 | 猫水 | 推測 | メモリースティック | やりこみ | モロ被りする | 飛ばし読み | 書き込み | 同人 | 馴染み | たっぷり | 思い切る | 仕様 | 入り乱れる | つーか | 勝ち | キレる | だけ | しがない | 働かざる者食うべからず | 補助動詞 | 正真正銘 | 完全で瀟洒な従者 | ことわざ

英文

Laim

Temp

読破 - 讀畢
空気読め - ???
自慢 - 誇耀、炫耀
おく(先行做某種準備)、おる的用法比較。
おしおき - 處罰
ゼンマイ - 發條
戀姊情結
無精ひげ - 懶惰沒刮的鬍子、鬍渣(由巴哈姆特日文版的 kazano 兄所解說)
何でも屋 - 雜貨店、萬事通、啥都做的商販。
マシ - 増し 、 比自己的還好一點點
plastic - 模型
アンソロジー - 集
生理棉
ナプキン - 衛生棉
タンポン - 衛生棉條
似通う - 相像
いまさら - 事到如今
から - 因為、之後、從某時某處開始、從某處出發
嘎吱作響
噹啷



  • Top Page: Dictionary, Language,
  • Next Page: , Previous Page:
  • Main article Author or Maintainer for this page: NONE
  • Other Author(s) or Maintainer(s):