Combination somebody!

From TestingMediawiki
Revision as of 14:22, 21 April 2010 by Wini (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
請求指正

若本頁有不完善,或是錯誤之處,還請各位多多利用討論頁面給予意見,非常感謝! A_A

概述

這一頁是 SilverBullet 所製作的遊戲 こんそめ! 的遊戲開頭主題歌的歌詞及其翻譯。

本歌詞的原文(即日文)著作權屬於 SilverBullet 公司所有,請勿任意轉載至它處,或建議你應該連同著作權人資訊一併轉載。中文翻譯則是以 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.0 台灣 的授權條款供大眾自由使用,唯注意你必須遵從條款規定的方式來使用。

本曲子收錄於 “こんそめ”サウンドトラックCD“ホッ=3と一息” 一專輯中。


日文原文

Combination somebody!

歌:西沢はぐみ
コーラス:西沢はぐみ、Yuyi
作詞:紺野比奈子
作曲:松本慎一郎(M.U.T.Sミュージックスタジオ)


Pit a pat! ピタッとキタ!
盛り上がってきたよ
授業はウワノソラ
めっちゃカタルシス

I'm beat! ヤ・バ・イ!
キアイ ふっかつの呪文プリーズ
なんとかなるなう! デショ
きっと おそらくたぶん

トキ☆ドキ 不完全有欠 けど
ドキ☆ドキ メモリ満タン
かなりアレじゃない?

combination somebody!(イェイイェイ!)
手と手 繋ぎ合えば
temptation Girls & Girls!
余裕→補給→地球→一周

combination somebody!(イェイイェイ!)
スバラシキ日常
temptation Girls & Girls & Girls!
楽しまなきゃソンでしょ


日文拼音

Combination somebody!

うた:にしざわはぐみ
こーらす:にしざわはぐみ、Yuyi
さくし:こんのひなこ
さっきょく:まつもとしんいちろう(M.U.T.Sみゅーじっくすたじお)


Pit a pat! ぱたっときた!
もりあがってきたよ
じゅぎょうはうわのそら
めっちゃかたるしす

I'm beat! や・ば・い!
きあい ふっかつのじゅもんぷりーず
なんとかなるなう! でしょ
きっと おそらくたぶん

とき☆どき ふかんぜんゆうけつ けど
どき☆どき めもりまんたん
かなりあれじゃない?

combination somebody!(いぇいいぇい!)
てとて つなぎあえば
temptation Girls & Girls!
よゆう→ほきゅう→ちきゅう→いっしゅう

combination somebody!(いぇいいぇい!)
すばらしきにちじょう
temptation Girls & Girls & Girls!
たのしまなきゃそんでしょ


羅馬拼音



中文翻譯

誰啊快來加入我吧!

歌唱:西沢はぐみ
合唱:西沢はぐみ、Yuyi
作詞:紺野比奈子
作曲:松本慎一郎(M.U.T.S 音樂工作室)


啪搭啪搭! 排隊站好!
事情要有趣起來了
上的課全拋到九霄雲外
講了啥都忘得乾乾淨淨

我累了! 我・慘・了!
請給我 提神復活的咒語
現在還撐得住的!對吧
一定可以 大概是吧

偶爾☆ 不太完美又有些缺點 可是
噗通☆ 一下記憶體就滿出來
不就太那個了嗎?

誰啊快來加入我吧!(耶吚耶吚!)
手牽手 大家牽在一起
來動手吧 女孩和女孩們!
足夠→補給→地球→一周

誰啊快來加入我吧!(耶吚耶吚!)
美妙無比的日常生活
來動手吧 女孩和女孩和女孩們!
不去享受不就太虧了




  • Top Page: Lyrics, SilverBullet,
  • Next Page: , Previous Page:
  • Main article Author or Maintainer for this page: Wini
  • Other Author(s) or Maintainer(s):