籠の鳥の孤独: Difference between revisions

From TestingMediawiki
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
<div style="border:1px solid #ddf; padding:0.4em; ">本歌詞的原文(即日文)著作權屬於 [[Meteor]] 公司所有,請勿任意轉載至它處,或建議你應該連同著作權人資訊一併轉載。中文翻譯則是以 [http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/deed.zh_TW Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.0 台灣] 的授權條款供大眾自由使用,唯注意你必須遵從條款規定的方式來使用。</div>
<div style="border:1px solid #ddf; padding:0.4em; ">本歌詞的原文(即日文)著作權屬於 [[Meteor]] 公司所有,請勿任意轉載至它處,或建議你應該連同著作權人資訊一併轉載。中文翻譯則是以 [http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/deed.zh_TW Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.0 台灣] 的授權條款供大眾自由使用,唯注意你必須遵從條款規定的方式來使用。</div>


本曲子被收錄於 '''Meteor Soundtracks Vol.1''' 一專輯中。
本曲子收錄於 '''Meteor Soundtracks Vol.1''' 一專輯中。


----
----
Line 98: Line 98:


==中文翻譯==
==中文翻譯==
<pre>
籠中鳥之孤獨
作詞:江幡育子
作曲:大山曜
歌唱:伊藤香奈子
「來我身邊」我所愛之人
在不見月光之夜 薰染香味
等待入夜之花朵朵盛開 啊啊
浮世之夢 為惡作劇所惑
而不知去向
引人入悲哀之聲
是籠中鳥無盡之孤獨
「來我身邊」我苦苦等待
等到淚已流乾 等到思念逝去
只是 想要 回到那天
紛飛而下 仍散發芳香之花
是喚人之暗 是悲嘆之鳥
</pre>
==中文翻譯(舊)==
<pre>
<pre>
籠中鳥的孤獨
籠中鳥的孤獨
Line 123: Line 150:
是人所招來之黑暗 是悲嘆之鳥
是人所招來之黑暗 是悲嘆之鳥
</pre>
</pre>


{{Menu:Category|Lyrics|Meteor|Wini}}
{{Menu:Category|Lyrics|Meteor|Wini}}

Latest revision as of 18:49, 31 August 2007

請求指正

若本頁有不完善,或是錯誤之處,還請各位多多利用討論頁面給予意見,非常感謝! A_A

概述

這一頁是 Meteor 所製作的遊戲 神樹の館 的遊戲開頭主題歌(完整版)的歌詞及其翻譯。

本歌詞的原文(即日文)著作權屬於 Meteor 公司所有,請勿任意轉載至它處,或建議你應該連同著作權人資訊一併轉載。中文翻譯則是以 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.0 台灣 的授權條款供大眾自由使用,唯注意你必須遵從條款規定的方式來使用。

本曲子收錄於 Meteor Soundtracks Vol.1 一專輯中。


日文原文

籠の鳥の孤独

作詞:江幡育子
作曲:大山曜
歌:いとうかなこ


「おひで」いとしひ人
月のなひ 夜にこがれ
宵待ちの花咲く 嗚呼

浮き世の夢は いたづらに
惑はせて 何処へ消ゆ

あはれへと誘ふ声
籠の鳥の終はりなき孤独

「おひで」待ちわびてた
涙枯れ 想ひ朽ちた
帰りたひ ただ あの日へ

散りてなお香る花
招く闇 嘆く鳥


日文拼音

かごのとりのこどく

さくし:えばたいくこ
さっきょく:おおやまよう
うた:いとうかなこ


「おいで」いとしいひと
つきのない よるにこがれ
よいまちのはなさく ああ

うきよのゆめは いたずらに
まどわせて どこへきゆ

あわれへとさそうこえ
かごのとりのおわりなきこどく

「おいで」まちわびてた
なみだかれ おもいくちた
かえりたい ただ あのひへ

ちりてなおかおるはな
まねくやみ なげくとり


羅馬拼音

kagonotorinokodoku

sakushi:ebataikuko
sakkyoku:ooyamayou
uta:itoukanako


"oide" itoshiihito
tsukinonai yorunikogare
yoimachinohanasaku aa

ukiyonoyumeha itazurani
madowasete dokohekiyu

awarehetosasoukoe
kagonotorinoowarinakikodoku

"oide" machiwabiteta
namidakare omoikuchita
kaeritai tada anohihe

chiritenaokaoruhana
manekuyami nagekutori


中文翻譯

籠中鳥之孤獨

作詞:江幡育子
作曲:大山曜
歌唱:伊藤香奈子


「來我身邊」我所愛之人
在不見月光之夜 薰染香味
等待入夜之花朵朵盛開 啊啊

浮世之夢 為惡作劇所惑
而不知去向

引人入悲哀之聲
是籠中鳥無盡之孤獨

「來我身邊」我苦苦等待
等到淚已流乾 等到思念逝去
只是 想要 回到那天

紛飛而下 仍散發芳香之花
是喚人之暗 是悲嘆之鳥

中文翻譯(舊)

籠中鳥的孤獨

作詞:江幡育子
作曲:大山曜
歌唱:伊藤香奈子


「來我身邊」我所愛之人
在不見月光之夜 薰染香味
等待入夜之花朵朵盛開 嗚呼

浮世之夢 為惡作劇所惑
而不知去向

引人向悲哀之聲
是籠中鳥無盡之孤獨

「來我身邊」我苦苦等待
等到淚都乾涸 等到思念逝去
只是 想要 回到那天

紛飛而下仍散發芳香之花
是人所招來之黑暗 是悲嘆之鳥



  • Top Page: Lyrics, Meteor,
  • Next Page: , Previous Page:
  • Main article Author or Maintainer for this page: Wini
  • Other Author(s) or Maintainer(s):