中文姓氏日文拼音: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
# 盡量先從日本新聞那找、找不到再來[[Talk:中文姓氏日文拼音|討論]] | # 盡量先從日本新聞那找、找不到再來[[Talk:中文姓氏日文拼音|討論]] | ||
# 想編輯時,按畫面上面的「edit」超連結文字,照抄別人寫的格式就好。 | # 想編輯時,按畫面上面的「edit」超連結文字,照抄別人寫的格式就好。 | ||
# 順帶一提,把這頁標題的「拼音」改「發音」或「讀音」去找,會有很多現成資料。 | |||
參考資料: | 參考資料: |
Revision as of 10:32, 13 June 2008
使用注意:
- 只收集「姓」的部分
- 同一字依口音而有不同發音的請註明(本頁預設採國語=普通話的發音)
- 盡量先從日本新聞那找、找不到再來討論
- 想編輯時,按畫面上面的「edit」超連結文字,照抄別人寫的格式就好。
- 順帶一提,把這頁標題的「拼音」改「發音」或「讀音」去找,會有很多現成資料。
參考資料:
ア行
カ行
- 郭 グオ
サ行
タ行
- 張 チャン
ナ行
ハ行
マ行
ヤ行
ラ行
- 李 リー
- 劉 リュウ
- 劉 ラウ (粵語)
ワ行
- 王 ワン