MOE:Q&A: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
(5 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Bulletin}} | |||
==11月13日== | ==11月13日== | ||
*[[User:218.166.104.156|218.166.104.156]] 22:04, 13 Nov 2004 (CST)<br> | |||
同時顯示玩家數量 | |||
最大玩家表示數 | |||
一次生成的MODEL數 | |||
*[[User:CTC|CTC]] 00:36, 13 Nov 2004 (CST)<br> | *[[User:CTC|CTC]] 00:36, 13 Nov 2004 (CST)<br> | ||
*[[User:203.203.117.89|203.203.117.89]] 20:59, 13 Nov 2004 (CST)<br/> | *[[User:203.203.117.89|203.203.117.89]] 20:59, 13 Nov 2004 (CST)<br/> | ||
Line 21: | Line 21: | ||
OPTION裡面的右上方那三條 是調什麼...<br> | OPTION裡面的右上方那三條 是調什麼...<br> | ||
有人能翻譯一下嗎? | 有人能翻譯一下嗎? | ||
==11月12日== | ==11月12日== | ||
*[[User:H9856|H9856]] 22:59, 12 Nov 2004 (CST)<br>測試一下 | *[[User:H9856|H9856]] 22:59, 12 Nov 2004 (CST)<br>測試一下 |
Latest revision as of 12:58, 16 November 2004
關於留言格式
照下面區塊中的寫法就行了。
== 把這段中文字換成今天的日期 == {{sign|name=~~~~|content=把這段中文字換成你要寫的留言}}
需要回應別人的留言時,可以試試看下面這種寫法:(只要寫第二行的就好)
{{sign|name=~~~~|content=前面留言的人的內容}} {{sign|name=~~~~|content=回應留言的人的內容}}
或是:(這有點難,建議先搞懂前面兩種寫法再來用。)
{{sign|name=~~~~|content= 前面留言的人的內容:第一段 {{sign|name=~~~~|content=回應留言的人的內容:第一段}} 前面留言的人的內容:第二段 {{sign|name=~~~~|content=回應留言的人的內容:第二段}} }}
「~~~~」是個 wiki 語法,會在儲存後自動把你的使用者資料和儲存時間顯示出來。而上面用中文寫的地方,是要你自己打的。
每個「{{sign|name=~~~~|content=留言}}
」就算一個完整的留言格式。其中除了 ~~~~ 跟 留言 可以隨便改、隨便插東西進去外,其它部分不可以少,不然留言格式會亂掉。
(要練習可以先來沙箱練習)
總之在每天的大項下,越上方的留言就越新,要編輯時按該大項右邊那個「edit」就好了。
其它就請參考前人留下來的寫法吧(汗)要加新的一天的話,按前天的日期的「edit」,在其上面直接加入當日日期就好了,不必修改到這整頁文件也無妨。
另外強制換行的 <br /> 標籤沒特別需要的話,少用一點會比較好,盡量用空行來分段比較好。網頁排版基本上是讓段落的內容連續下去,給瀏覽器自行換行就好,不必手動換行。
11月13日
- 218.166.104.156 22:04, 13 Nov 2004 (CST)
同時顯示玩家數量
最大玩家表示數
一次生成的MODEL數
- CTC 00:36, 13 Nov 2004 (CST)
- 203.203.117.89 20:59, 13 Nov 2004 (CST)
我想問一下
在還沒登入遊戲前
GAME START OPTION END STAFF OFFICE OFF
OPTION裡面的右上方那三條 是調什麼...
有人能翻譯一下嗎?
11月12日
- H9856 22:59, 12 Nov 2004 (CST)
測試一下