Toho09:Story:Youmu: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
|- valign=top | |- valign=top | ||
| | | | ||
妖夢「果然湖面上看不到有什麼異變呢。」 | |||
| | ???「啊,竟把咱家給冷落在一旁不理,」 | ||
''冰的小妖精 奇魯諾'' | |||
奇魯諾「妳究竟是打算到哪去呢?」(喜) | |||
妖夢「啊並沒有打算去哪兒,我是為了要找尋目的地才飛來飛去的。」(汗) | |||
''BGM. 潑辣戀愛少女的冒險'' | |||
奇魯諾「真是個奇怪的人類呢。妳的目的地就是在冰中啦。」(笑) | |||
* 戰鬥獲勝 | |||
妖夢「沒有被花的異變所波及這點是跟隔世一樣的,但是,也只不過就是湖面單純不會有花綻開罷了。」 | |||
奇魯諾(泣) | |||
* 戰鬥落敗 | |||
奇魯諾「給我結凍吧。給我結凍吧。」(喜) | |||
妖夢(泣) | |||
| | |||
妖夢「さすがに湖の上に異変は見られないわ。」 | |||
???「おっと、あたいを差し置いて、」 | |||
''氷の小さな妖精 チルノ'' | |||
チルノ「何処に行こうっていうのかしら。」(喜び) | |||
妖夢「いや別に、目的地を探して飛んでいるのです。」(汗) | |||
''BGM. おてんば恋娘の冒険'' | |||
チルノ「変な人間ね。あんたの目的地は氷の中。」(笑い) | |||
* 人生の勝利者 | |||
妖夢「花の異変が及ばないのはあの世と同じ、でも、湖はただ単に花が咲いていないだけね。」 | |||
チルノ(泣き) | |||
* 負け犬 | |||
チルノ「凍らせちゃえ。凍らせちゃえ。」(喜び) | |||
妖夢(泣き) | |||
|} | |} | ||
Line 23: | Line 72: | ||
|- valign=top | |- valign=top | ||
| | | | ||
妖夢「這附近會有異變也不難想像呢。畢竟也有很多盛開花朵的樹在。」 | |||
???「請您務必光臨~♪」 | |||
''夜雀妖怪 米絲緹亞・蘿蕾萊'' | |||
ミスティア「花水木旅館~♪」(喜) | |||
妖夢(汗) | |||
妖夢「總覺得聽到了令人心神不定的歌呢。可是明明卻又沒半個人在……」(困惑) | |||
妖夢「是我太疲勞了嗎。」(困惑) | |||
''BGM. 就只能聽見歌聲而已了 ~ 花紛飛'' | |||
米絲緹亞「在後面在後面!妳已經被鳥給附身了哦!」(笑) | |||
* 戰鬥獲勝 | |||
妖夢「啊! 我剛到底是在做些什麼呢。」(驚) | |||
妖夢「呃,原來是鳥呀……」 | |||
米絲緹亞(泣) | |||
* 戰鬥落敗 | |||
米絲緹亞「因為白天時聲音會比較傳不開,所以我看還是稍微提高點音量好了。」(喜) | |||
妖夢(泣) | |||
| | |||
妖夢「この辺が異常なのは想像に難くないわね。花の咲く木も多いし。」 | |||
???「いっちどっはおいでよ~♪」 | |||
''夜雀の怪 ミスティア・ローレライ'' | |||
ミスティア「ほてるはなみずき~♪」(喜び) | |||
妖夢(汗) | |||
妖夢「不穏な歌が聞こえた気がする。誰もいないはずなのに……」(困る) | |||
妖夢「疲れてるのかなぁ。」(困る) | |||
''BGM. もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix'' | |||
ミスティア「後ろ後ろ!鳥に憑かれているよ!」(笑い) | |||
* 人生の勝利者 | |||
妖夢「はっ! 私は一体何をしていたのかしら。」(驚き) | |||
妖夢「って、何だ鳥か……」 | |||
ミスティア(泣き) | |||
* 負け犬 | |||
ミスティア「昼間の方が音が通らないから、ちょっと声量上げよっと。」(喜び) | |||
妖夢(泣き) | |||
|} | |} | ||
Line 34: | Line 144: | ||
|- valign=top | |- valign=top | ||
| | | | ||
妖夢「八成已經到處都被異變所波及了吧。雖然天空上好像並沒有什麼特別奇怪的事的樣子。」 | |||
???「啊,」 | |||
''騷靈鍵盤手 莉莉卡・普立隼綠拔'' | |||
莉莉卡「今天妳是一個人出來散步的嗎?」 | |||
妖夢「咦咦,那個。」(驚) | |||
妖夢「呃,真要說哪邊是一個人的話,那句台詞應該算是我的台詞吧。」(汗) | |||
''BGM. 幽靈樂團 ~ Phantom Ensemble'' | |||
莉莉卡「今天是我的獨奏紀念日。妳可是我的第一位觀眾喔-」(笑) | |||
* 戰鬥獲勝 | |||
妖夢「話說回來,在雲上端要是有異變的話,好像也是會傳到冥界來的吧。」 | |||
| | 莉莉卡(泣) | ||
* 戰鬥落敗 | |||
莉莉卡「我一個人也可以做到的,沒錯吧。」(喜) | |||
妖夢(泣) | |||
| | |||
妖夢「何処まで異変が及んでいるんだろう。空の上は特に変わった事は無いみたいだけど。」 | |||
???「あら、」 | |||
''騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー'' | |||
リリカ「今日は一人で散歩ですか?」 | |||
妖夢「ええ、ちょっと。」(驚き) | |||
妖夢「って、どっちかって言うと、その台詞は私の台詞。」(汗) | |||
''BGM. 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble'' | |||
リリカ「今日はソロ活動紀念日。貴方は最初の観客よ-」(笑い) | |||
* 人生の勝利者 | |||
妖夢「そもそも、雲の上にも異変が有ったら、冥異まで届きそうな物よねぇ。」 | |||
リリカ(泣き) | |||
* 負け犬 | |||
リリカ「一人で出来るもん、ってね。」(喜び) | |||
妖夢(泣き) | |||
|} | |} | ||
Line 45: | Line 208: | ||
|- valign=top | |- valign=top | ||
| | | | ||
妖夢「因為這兒既廣大,又沒有可以當路標的東西在,所以到底飛到哪兒了還真是令人搞不清楚呢。」 | |||
???「是那樣嗎?」 | |||
''BGM. 宇佐大人的白幡布'' | |||
''幸運的小白兔 因幡 TEWI'' | |||
因幡「一旦能熟悉的話,也是會有可以當路標的竹子在的喔。也因此我才不會迷路。」 | |||
妖夢「像竹子這種東西,不但成長快速,而且外表也很容易改變,應該是當不了路標的吧。」(困惑) | |||
因幡「我可是每天都在記路標的哦。這樣一來就不怕弄錯了。」(笑) | |||
妖夢「像妳那樣子,應該是打從一開始就不會迷路的。」(汗) | |||
* 戰鬥獲勝 | |||
妖夢「總覺得在戰鬥的時候,外形好像又改變了。究竟這兒是哪兒呢。」 | |||
* 戰鬥落敗 | |||
因幡「我跟妳說什麼記竹子的外形是騙妳的。」(喜) | |||
因幡「其實我看的是竹子下方流動的氣流的。」(笑) | |||
| | |||
妖夢「ここは広いし目印になる物が無いから、何処を飛んでいるのか判らないわね。」 | |||
???「そうかしら?」 | |||
''BGM. お宇佐さまの素い幡'' | |||
''幸運の素兎 因幡てゐ'' | |||
因幡「慣れてくると目印になる竹も有るもんよ。だから私は迷わない。」 | |||
妖夢「竹なんて、成長が早いし姿も良く変わるし、目印にならないでしょう。」(困る) | |||
因幡「毎日目印を覚えるのよ。これで間違いはない。」(笑い) | |||
妖夢「それは多分、最初から迷っていないわ。」(汗) | |||
* 人生の勝利者 | |||
妖夢「戦っているうちにまた形が変わった気がする。ここは何処なんだろう。」 | |||
* 負け犬 | |||
因幡「竹の形を覚えるなんて嘘。」(喜び) | |||
因幡「ほんとは竹の下に流れる気の流れを見るの。」(笑い) | |||
|} | |} | ||
Latest revision as of 20:15, 12 September 2006
翻譯守則:
我們翻譯此頁面,並不是為了對原著作人造成侵害,而是希望藉由此翻譯,讓其它語言(在此處指的是繁/正體中文)的使用者,也能稍微地理解到原著作人的思想。
如果您或您們對於我們本頁的翻譯有意見時,還請多多利用本頁的討論頁面。若是對於此「翻譯守則」有所疑問時,也請至[[Talk:Template:翻譯守則|翻譯守則的討論頁面]]發表您或您們的意見。
「東方花映塚 ( Touhou Kaeiduka ) 」的「魂魄妖夢 ( Youmu Konpaku ) 」路線的對話的繁體中文翻譯。
以下以對戰對手為分類:
Cirno
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
妖夢「果然湖面上看不到有什麼異變呢。」 ???「啊,竟把咱家給冷落在一旁不理,」 冰的小妖精 奇魯諾 奇魯諾「妳究竟是打算到哪去呢?」(喜) 妖夢「啊並沒有打算去哪兒,我是為了要找尋目的地才飛來飛去的。」(汗) BGM. 潑辣戀愛少女的冒險 奇魯諾「真是個奇怪的人類呢。妳的目的地就是在冰中啦。」(笑)
妖夢「沒有被花的異變所波及這點是跟隔世一樣的,但是,也只不過就是湖面單純不會有花綻開罷了。」 奇魯諾(泣)
奇魯諾「給我結凍吧。給我結凍吧。」(喜) 妖夢(泣) |
妖夢「さすがに湖の上に異変は見られないわ。」 ???「おっと、あたいを差し置いて、」 氷の小さな妖精 チルノ チルノ「何処に行こうっていうのかしら。」(喜び) 妖夢「いや別に、目的地を探して飛んでいるのです。」(汗) BGM. おてんば恋娘の冒険 チルノ「変な人間ね。あんたの目的地は氷の中。」(笑い)
妖夢「花の異変が及ばないのはあの世と同じ、でも、湖はただ単に花が咲いていないだけね。」 チルノ(泣き)
チルノ「凍らせちゃえ。凍らせちゃえ。」(喜び) 妖夢(泣き) |
Mystia Lorelei
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
妖夢「這附近會有異變也不難想像呢。畢竟也有很多盛開花朵的樹在。」 ???「請您務必光臨~♪」 夜雀妖怪 米絲緹亞・蘿蕾萊 ミスティア「花水木旅館~♪」(喜) 妖夢(汗) 妖夢「總覺得聽到了令人心神不定的歌呢。可是明明卻又沒半個人在……」(困惑) 妖夢「是我太疲勞了嗎。」(困惑) BGM. 就只能聽見歌聲而已了 ~ 花紛飛 米絲緹亞「在後面在後面!妳已經被鳥給附身了哦!」(笑)
妖夢「啊! 我剛到底是在做些什麼呢。」(驚) 妖夢「呃,原來是鳥呀……」 米絲緹亞(泣)
米絲緹亞「因為白天時聲音會比較傳不開,所以我看還是稍微提高點音量好了。」(喜) 妖夢(泣) |
妖夢「この辺が異常なのは想像に難くないわね。花の咲く木も多いし。」 ???「いっちどっはおいでよ~♪」 夜雀の怪 ミスティア・ローレライ ミスティア「ほてるはなみずき~♪」(喜び) 妖夢(汗) 妖夢「不穏な歌が聞こえた気がする。誰もいないはずなのに……」(困る) 妖夢「疲れてるのかなぁ。」(困る) BGM. もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix ミスティア「後ろ後ろ!鳥に憑かれているよ!」(笑い)
妖夢「はっ! 私は一体何をしていたのかしら。」(驚き) 妖夢「って、何だ鳥か……」 ミスティア(泣き)
ミスティア「昼間の方が音が通らないから、ちょっと声量上げよっと。」(喜び) 妖夢(泣き) |
Lyrica Prismriver
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
妖夢「八成已經到處都被異變所波及了吧。雖然天空上好像並沒有什麼特別奇怪的事的樣子。」 ???「啊,」 騷靈鍵盤手 莉莉卡・普立隼綠拔 莉莉卡「今天妳是一個人出來散步的嗎?」 妖夢「咦咦,那個。」(驚) 妖夢「呃,真要說哪邊是一個人的話,那句台詞應該算是我的台詞吧。」(汗) BGM. 幽靈樂團 ~ Phantom Ensemble 莉莉卡「今天是我的獨奏紀念日。妳可是我的第一位觀眾喔-」(笑)
妖夢「話說回來,在雲上端要是有異變的話,好像也是會傳到冥界來的吧。」 莉莉卡(泣)
莉莉卡「我一個人也可以做到的,沒錯吧。」(喜) 妖夢(泣) |
妖夢「何処まで異変が及んでいるんだろう。空の上は特に変わった事は無いみたいだけど。」 ???「あら、」 騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー リリカ「今日は一人で散歩ですか?」 妖夢「ええ、ちょっと。」(驚き) 妖夢「って、どっちかって言うと、その台詞は私の台詞。」(汗) BGM. 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble リリカ「今日はソロ活動紀念日。貴方は最初の観客よ-」(笑い)
妖夢「そもそも、雲の上にも異変が有ったら、冥異まで届きそうな物よねぇ。」 リリカ(泣き)
リリカ「一人で出来るもん、ってね。」(喜び) 妖夢(泣き) |
Tewi Inaba
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
妖夢「因為這兒既廣大,又沒有可以當路標的東西在,所以到底飛到哪兒了還真是令人搞不清楚呢。」 ???「是那樣嗎?」 BGM. 宇佐大人的白幡布 幸運的小白兔 因幡 TEWI 因幡「一旦能熟悉的話,也是會有可以當路標的竹子在的喔。也因此我才不會迷路。」 妖夢「像竹子這種東西,不但成長快速,而且外表也很容易改變,應該是當不了路標的吧。」(困惑) 因幡「我可是每天都在記路標的哦。這樣一來就不怕弄錯了。」(笑) 妖夢「像妳那樣子,應該是打從一開始就不會迷路的。」(汗)
妖夢「總覺得在戰鬥的時候,外形好像又改變了。究竟這兒是哪兒呢。」
因幡「我跟妳說什麼記竹子的外形是騙妳的。」(喜) 因幡「其實我看的是竹子下方流動的氣流的。」(笑) |
妖夢「ここは広いし目印になる物が無いから、何処を飛んでいるのか判らないわね。」 ???「そうかしら?」 BGM. お宇佐さまの素い幡 幸運の素兎 因幡てゐ 因幡「慣れてくると目印になる竹も有るもんよ。だから私は迷わない。」 妖夢「竹なんて、成長が早いし姿も良く変わるし、目印にならないでしょう。」(困る) 因幡「毎日目印を覚えるのよ。これで間違いはない。」(笑い) 妖夢「それは多分、最初から迷っていないわ。」(汗)
妖夢「戦っているうちにまた形が変わった気がする。ここは何処なんだろう。」
因幡「竹の形を覚えるなんて嘘。」(喜び) 因幡「ほんとは竹の下に流れる気の流れを見るの。」(笑い) |
Reisen Udongein Inaba
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
日文原文 |
Reimu Hakurei
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
日文原文 |
Marisa Kiriame
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
日文原文 |
Sakuya Izayoi
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
日文原文 |
Aya Shameimaru
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
日文原文 |
Komachi Onoduka
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
日文原文 |
以下是結局相關劇情洩露的部分
ネタバレが見たい人は、上の「 edit 」リンクを押して見て下さいね。
要看以下有關於最後一面的對話,以及結局的對話的話,請點取上述標題附近的「 edit 」超連結文字,並將以下出現的「 <!-- 」以及「 --> 」兩行字給拿掉,並點擊「 Show preview 」以觀看預覽畫面(要是按「 Save page 」的話,管理員會打你屁屁的哦~ :Q )。
請各位想要散布此頁翻譯的人,也注意一下,盡量不要讓最後一面和結局變得太容易看見。(基本上是希望各位破關一次後再來看啦,畢竟花映塚就算是在 Easy 一直接關也能看到最後的結局,所以各位請努力一次看看吧。)
Sikieiki YamaXanadu
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
日文原文 |
Ending
中文翻譯 | 日文原文 |
---|---|
日文原文 |
- Top Page: Toho09, Touhou Project,
- Next Page: , Previous Page:
- Main article Author or Maintainer for this page: Wini
- Other Author(s) or Maintainer(s):