『鳥の詩』盗作に関する公式見解: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 40: | Line 40: | ||
**日文中的「弊社」跟中文中的「敝社」在寫法上有點小差異,各位要注意一下。 ._./ | **日文中的「弊社」跟中文中的「敝社」在寫法上有點小差異,各位要注意一下。 ._./ | ||
**「季中『屏』」是指「季中『平』」,猜測是 Key 社官方打錯字了吧。(汗) | **「季中『屏』」是指「季中『平』」,猜測是 Key 社官方打錯字了吧。(汗) | ||
**另外一個翻得比較好的網站,可以參考一下。 - [http://blog.roodo.com/riceking/archives/487523.html 米王的ACG及攝影軌跡 (米王のオタと撮影の軌跡):AIR 鳥の詩盗作事件 その6 - 樂多日誌] | |||
---- | ---- | ||
[[Category:Translation]]{{Menu:Category|News|Key|User:Wini}} | [[Category:Translation]]{{Menu:Category|News|Key|User:Wini}} |
Latest revision as of 13:44, 11 September 2007
【注意,本文不代表 Key 社的言論,只是參考用的翻譯文而已。】 【注意,本文是可完全自由使用的,唯此些注意事項不可刪改。】 【注意:使用本文試圖抹黑事實或攻擊他人的行為是不希望有的。】 2005.09.15 這是關於『鳥之詩』被剽竊的官方看法。 各位平時對弊社作品的愛顧,我們誠心地感謝各位。 依據一部分的愛好者們的指示,我們知曉了在由台灣SONY BMG所發 售的永邦先生的CD「真愛珍愛2005風行精選集」之中,弊社的樂曲「鳥 之詩」被剽竊了的事實。 竟讓各位愛好者們擔心得不得了我們真的是感到十分地歉疚。 我們立即地就向台灣SONY BMG提出抗議,並做了以下這般的要求。 1‧在WEB上謝罪 2‧明確表示該首曲子為「鳥之詩」而且作曲者為「折戶伸治」 3‧若能滿足以上2點則不做金錢的要求 以上述的要求為基礎,現在正在和台灣SONY BMG交涉中。 然而,於今日,由CD製作公司「YESMUSIC」的負責人季忠屏先生那 兒,卻單方面地做出了已經從我們這兒購得了販賣權的這種與事實相違 的發言。實在是相當地令人感到遺憾。根據從我們開始抗議剽竊以後的 他們的行為來看,我們感受到了相當地不誠實的應對,從今以後我們的 「鳥之詩」不會做販賣給他們的打算。 至今為止,不只是由日本還有來自台灣的愛好者的各位,你們給予 了我們聲援,我們感到非常地感謝。 以後也懇請各位多多關照弊社和Key。 ---- 原文來源 Key Official HomePage http://key.visualarts.gr.jp/
註解
- 09:10, 22 Sep 2005 (CST)
- 日文中的「弊社」跟中文中的「敝社」在寫法上有點小差異,各位要注意一下。 ._./
- 「季中『屏』」是指「季中『平』」,猜測是 Key 社官方打錯字了吧。(汗)
- 另外一個翻得比較好的網站,可以參考一下。 - 米王的ACG及攝影軌跡 (米王のオタと撮影の軌跡):AIR 鳥の詩盗作事件 その6 - 樂多日誌