籠の鳥の孤独: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
| (2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 113: | Line 113: | ||
而不知去向  | 而不知去向  | ||
引人入悲哀之聲  | |||
是籠中鳥無盡之孤獨  | 是籠中鳥無盡之孤獨  | ||
| Line 121: | Line 121: | ||
紛飛而下 仍散發芳香之花  | 紛飛而下 仍散發芳香之花  | ||
是喚人之暗 是悲嘆之鳥  | |||
</pre>  | |||
==中文翻譯(舊)==  | |||
<pre>  | |||
籠中鳥的孤獨  | |||
作詞:江幡育子  | |||
作曲:大山曜  | |||
歌唱:伊藤香奈子  | |||
「來我身邊」我所愛之人  | |||
在不見月光之夜 薰染香味  | |||
等待入夜之花朵朵盛開 嗚呼  | |||
浮世之夢 為惡作劇所惑  | |||
而不知去向  | |||
引人向悲哀之聲  | |||
是籠中鳥無盡之孤獨  | |||
「來我身邊」我苦苦等待  | |||
等到淚都乾涸 等到思念逝去  | |||
只是 想要 回到那天  | |||
紛飛而下仍散發芳香之花  | |||
是人所招來之黑暗 是悲嘆之鳥  | 是人所招來之黑暗 是悲嘆之鳥  | ||
</pre>  | </pre>  | ||
{{Menu:Category|Lyrics|Meteor|Wini}}  | {{Menu:Category|Lyrics|Meteor|Wini}}  | ||
Latest revision as of 18:49, 31 August 2007
請求指正
若本頁有不完善,或是錯誤之處,還請各位多多利用討論頁面給予意見,非常感謝! A_A
概述
這一頁是 Meteor 所製作的遊戲 神樹の館 的遊戲開頭主題歌(完整版)的歌詞及其翻譯。
本歌詞的原文(即日文)著作權屬於 Meteor 公司所有,請勿任意轉載至它處,或建議你應該連同著作權人資訊一併轉載。中文翻譯則是以 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.0 台灣 的授權條款供大眾自由使用,唯注意你必須遵從條款規定的方式來使用。
本曲子收錄於 Meteor Soundtracks Vol.1 一專輯中。
日文原文
籠の鳥の孤独 作詞:江幡育子 作曲:大山曜 歌:いとうかなこ 「おひで」いとしひ人 月のなひ 夜にこがれ 宵待ちの花咲く 嗚呼 浮き世の夢は いたづらに 惑はせて 何処へ消ゆ あはれへと誘ふ声 籠の鳥の終はりなき孤独 「おひで」待ちわびてた 涙枯れ 想ひ朽ちた 帰りたひ ただ あの日へ 散りてなお香る花 招く闇 嘆く鳥
日文拼音
かごのとりのこどく さくし:えばたいくこ さっきょく:おおやまよう うた:いとうかなこ 「おいで」いとしいひと つきのない よるにこがれ よいまちのはなさく ああ うきよのゆめは いたずらに まどわせて どこへきゆ あわれへとさそうこえ かごのとりのおわりなきこどく 「おいで」まちわびてた なみだかれ おもいくちた かえりたい ただ あのひへ ちりてなおかおるはな まねくやみ なげくとり
羅馬拼音
kagonotorinokodoku sakushi:ebataikuko sakkyoku:ooyamayou uta:itoukanako "oide" itoshiihito tsukinonai yorunikogare yoimachinohanasaku aa ukiyonoyumeha itazurani madowasete dokohekiyu awarehetosasoukoe kagonotorinoowarinakikodoku "oide" machiwabiteta namidakare omoikuchita kaeritai tada anohihe chiritenaokaoruhana manekuyami nagekutori
中文翻譯
籠中鳥之孤獨 作詞:江幡育子 作曲:大山曜 歌唱:伊藤香奈子 「來我身邊」我所愛之人 在不見月光之夜 薰染香味 等待入夜之花朵朵盛開 啊啊 浮世之夢 為惡作劇所惑 而不知去向 引人入悲哀之聲 是籠中鳥無盡之孤獨 「來我身邊」我苦苦等待 等到淚已流乾 等到思念逝去 只是 想要 回到那天 紛飛而下 仍散發芳香之花 是喚人之暗 是悲嘆之鳥
中文翻譯(舊)
籠中鳥的孤獨 作詞:江幡育子 作曲:大山曜 歌唱:伊藤香奈子 「來我身邊」我所愛之人 在不見月光之夜 薰染香味 等待入夜之花朵朵盛開 嗚呼 浮世之夢 為惡作劇所惑 而不知去向 引人向悲哀之聲 是籠中鳥無盡之孤獨 「來我身邊」我苦苦等待 等到淚都乾涸 等到思念逝去 只是 想要 回到那天 紛飛而下仍散發芳香之花 是人所招來之黑暗 是悲嘆之鳥