<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=61.216.25.168</id>
	<title>TestingMediawiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=61.216.25.168"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Special:Contributions/61.216.25.168"/>
	<updated>2026-05-01T13:44:38Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.3</generator>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Mozilla:_Points&amp;diff=9531</id>
		<title>Mozilla: Points</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Mozilla:_Points&amp;diff=9531"/>
		<updated>2006-02-28T03:46:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;61.216.25.168: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回到 [[Mozilla]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ACnoWiki 中的 Firefox 推廣原則 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
請自由參加書寫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Wini|Wini]] 03:45, 11 Nov 2004 (CST)&amp;lt;br /&amp;gt;來使用者嘹解 Firefox 能為他們做什麼，而不是用攻擊對手的方式。&amp;lt;br /&amp;gt;因為並不是每個使用者都知道你在批評的對手是怎樣子的，而且大家也都討厭口水戰互批，這樣子還不如乾脆去改善對手的缺點算了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Wini|Wini]] 03:46, 24 Nov 2004 (CST)&amp;lt;br /&amp;gt;希望各位能把資源往 moztw.org 集中…啊，不過我說這種話好像沒說服力呀。&amp;lt;br /&amp;gt;http://forum.moztw.org/viewtopic.php?t=4312&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 該選 Mozilla 的哪個版本來使用？ =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
建議使用 Firefox 搭配 Thunderbird 或其它收件軟體，因為 Mozilla Suite 有點太肥太大而且還常常有許多舊 Netscape 時代留下來的臭蟲未清。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 快速介紹 Firefox 1.0 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#官網 http://mozilla.org/&lt;br /&gt;
#首先，你要先去安裝 Flash Player 和 Java Runtime Environment 這兩套常見的 Plug-ins 。&lt;br /&gt;
#*Flash Player http://www.macromedia.com/support/flashplayer/&lt;br /&gt;
#*Java Runtime Environment http://java.com/zh_tw/download/manual.jsp&lt;br /&gt;
#*與 Plug-ins 相關的文件 http://plugindoc.mozdev.org/&lt;br /&gt;
#接著安裝英文版（EN-US）的 Firefox 1.0 ，並去下載 Locale-Switcher 及正體中文語言包並安裝。&lt;br /&gt;
#*Locale-Switcher http://update.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=356&lt;br /&gt;
#*firefox-1.0.zh-TW.langpack.xpi ftp://ftp.scarlet.be/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-0.11-l10n/&lt;br /&gt;
#然後，到「Tools → Language」中把語言切成「zh-tw」，這樣你就有正體中文的操作介面可用了。&lt;br /&gt;
#字體大小的調整：用鍵盤的「Ctrl +」、「Ctrl -」可以調整字型大小，而且還是大到無法想像，小到要拿放大鏡看的程度。若想要讓你的字體大小維持在一定的大小，可到「工具 → 選項 → 一般 → 字型與顏色」中設定。&lt;br /&gt;
#緊接著，你可以看到書籤中的各連結前方都會標著小圖示，那就是代表該東東為資料夾還是本機網頁或是外部網頁。&lt;br /&gt;
#再來請先設定你個人的安全操作。&lt;br /&gt;
#*當然了，預設已經很安全了， Firefox 本身並沒有載入什麼有問題的 Plug-ins ，所以會出安全性問題通常要先從 Firefox 以外的地方去思考。&lt;br /&gt;
#*總之到「工具 → 選項」中，「個人隱私」、「網頁」和「進階」中，這三個地方有跟安全性相關的設定。&lt;br /&gt;
#*#個人隱私&lt;br /&gt;
#*#*瀏覽記錄：簡單說就是「History」啦。在「檢視 → 資訊方塊列 → 瀏覽記錄」中可以看到，這些記錄還會影響到 CSS 語法中的 a:link a:visited a:hover a:active 的表現情況。&lt;br /&gt;
#*#*儲存表單資訊：沒在使用，不清楚。&lt;br /&gt;
#*#*已存密碼：可讓你自動登入用的。不過也是不常使用，所以不清楚。&lt;br /&gt;
#*#*下載管理員記錄：可設定在何種情況下清除掉你的下載記錄。可在「工具 → 下載」中看到。&lt;br /&gt;
#*#*Cookies：小餅乾，對很多情況來說都很方便，想要一一設定哪些站可以用的話，把「允許網站使用 Cookies」關掉，自己到「例外」那兒去設定。想偷懶的話，也可以全部允許啦，反正也只是被記下些瀏覽到該站的資訊而已，限制「只對原始網站」的話倒是沒啥好怕的，什麼間諜木馬的還用 cookies 的會笑死人的不用管它。&lt;br /&gt;
#*#*快取空間：即 Cache ，基本上預設的就很好用了。另外 Firefox 它的 Cache 好像是會特別壓縮的樣子，所以在該 Cache 所放之處是找不到下回來的檔案的樣子。&lt;br /&gt;
#*#網頁&lt;br /&gt;
#*#*拒絕開新彈出(廣告)視窗：對某些 Javascript 的 pop-up 式廣告視窗有所免疫，雖然還是有些是擋不住的啦，這些請利用 Adblock 這個擴充套件來處理。&lt;br /&gt;
#*#*允許網站安裝軟體：讓網站可以安裝撩充套件或佈景主題等 *.XPI 檔給你的 Firefox 用。可以自行設定允許的網站，不過其實在碰上正式要安裝時就會在上方跑出一個訊息說該站不允許，所以你要設定一下才行的訊息了。&lt;br /&gt;
#*#*載入圖片：如題。&lt;br /&gt;
#*#*可使用 Java ：如題。&lt;br /&gt;
#*#*可使用 Javascript ：建議沒事別開，因為有很多網站都是用不合格的 Jscript 寫成的，所以常常會因此搞得 Firefox 當掉。&lt;br /&gt;
#*#進階&lt;br /&gt;
#*#*因為能力不足所以不介紹了。什麼 SSL 的好像很複雜呀。&lt;br /&gt;
#書籤管理員：在「書籤 → 管理書籤」可開啟，你也可以按「Ctrl b」來叫出資訊方塊列的書籤，其搜尋功能可以快速找出「書籤名稱」含該關鍵字的書籤來，可惜不能找「書籤關鍵子」含該關鍵字的，這點讓我覺得有點不方便呀。&lt;br /&gt;
#擴充套件與佈景主題&lt;br /&gt;
#*官方的更新站 http://update.mozilla.org/ 中有著多到不可思議的「擴充套件（extensions）」和 「佈景主題（themes）」，覺得要一一找很麻煩的話，可以到以下兩處看看。&lt;br /&gt;
#**moztw.org&amp;lt;br /&amp;gt;http://moztw.org/&lt;br /&gt;
#**ACnoWiki&amp;lt;br /&amp;gt;http://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php/Main_Page&lt;br /&gt;
#環保的安裝&lt;br /&gt;
#*安裝 Firefox ，共分為三部分，一部分是 Registory 的註冊，因為它會對你的預設瀏覽器等的有關連，另一部分是 Program Files 中的執行檔等資料的安裝，最後一部分則是個人設定檔。&lt;br /&gt;
#*在移除時，前兩個部分都會被移掉，剩下的個人設定檔，預設情況下是放在 Application Data 資料夾底下的「Mozilla」的「Firefox」中，把該資料夾移除就等同是移除掉個人設定檔了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 想要備份和還原設定檔？ =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
備份設定檔及還原備份檔請用 MozBackup 這套程式，&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
另外本程式只能在 Windows 作業系統上正確執行。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
有正體中文版跟英文版的，基本上建議是用英文版啦，&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過還是要感謝製作中文版的人。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
英文版 http://mozbackup.jasnapaka.com/&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
正體中文版 http://www.inxtyle.com/~mozbackup/&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*操作過程為：&lt;br /&gt;
**１、選擇要備份或還原的個人設定檔&lt;br /&gt;
**２、選擇要備份或還原的個人設定檔的 Mozilla 應用程式&lt;br /&gt;
**３、選擇要備份或還原的個人設定檔的 Mozilla 應用程式的使用者名稱&lt;br /&gt;
**４、選擇要備份或還原的個人設定檔的 Mozilla 應用程式的使用者名稱的備份檔所放置的位置及檔名&lt;br /&gt;
**５、之後會問你是否要加密，然後若是要製作備份的話，會問你要備份什麼資料，然後等個一會兒就會幫你備份好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 想要刪除擴充套件？ =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
刪除擴充套件請用 Extension Unistaller 這個擴充套件。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過以後的 Mozilla 版本應該管理 Extensions 的功能會更強，&lt;br /&gt;
所以應該就不需要再用到這個擴充套件了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 重點資源整理 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SPREAD FIREFOX http://www.spreadfirefox.com/&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
英文官網 http://www.mozilla.org/&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
中文官網 http://www.mozilla.org/community/intl/zh.html&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
正體中文台灣區官網 http://moztw.org/&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
正體中文討論區 http://forum.moztw.org/&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
正體中文文件 http://moztw.org/doc&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-left:3%;margin-right:3%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
簡介Mozilla：&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
這是在網景（Netscape）公司的Mozilla計畫中所誕生出的新一代的瀏覽器，藉由開放源碼的行為，它可以被世界各地的玩家們不斷地改進，重點是這個是「自由軟體（Free Software）」而非「廣告軟體（Adware）」，所以你不必因為是無償使用而被迫看一堆廣告，不過相對來說，這也成了自由軟體的弱點了，沒有強迫性地金錢交易，最後一定會拖累計畫的開發進度，總之自由軟體是靠實力贏得使用者的就是了，反正這一點不重要，所以就不管了，不過也不是說沒有廠商會捐助此開發計畫啦。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
補述：總之想加入協助也是自由的，所以其實也不缺人材和資金啦。（汗）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本區以普通的使用者觀點來進行有關於 Mozilla 的相關資料的收集。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
基本上是以最快上手 Mozilla 為目的，所以一些複雜的說明就不說了。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
各位可以多多利用 [http://www.mozilla.org/community/intl/zh.html Mozilla 中文社群] 或是 [http://moztw.org/ Moztw.Org Mozilla Taiwan] 上的中文資料。&amp;lt;br /&amp;gt;有需要使用文件時也請利用 [http://moztw.org/ Moztw.Org Mozilla Taiwan] 上的中文資料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;#ff4444&amp;quot;&amp;gt;Moztw.Org首頁的「文件」中有很多文件可以看，建議各位去看看。另外有問題時，請先使用討論區的「搜尋」功能，因為問了以前就有的問題基本上是不會有人想回答的。&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
備份個人設定檔的方法：&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
一、程式（建議）&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
MozBackup http://backup.jasnapaka.com/&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
MozBackup正體中文版 http://www.inxtyle.com/~mozbackup/&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
二、手動（進階）&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
How do I back up my profile data? http://www.mozilla.org/start/1.5/faq/profile.html#backup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
推廣時需注意的情報：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.spreadfirefox.com/?q=node/view/4093&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
簡單來說，只花三十秒，別造成別人困擾，說出你在用時最喜歡的那個特色，對方有興趣的話就現場秀給他看，沒興趣的話就笑笑算了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
推廣 Firefox 「不需要攻擊性字眼」，只要把你實際用起來的感受說出來就好，要我(wini，有毒電波帶源者。)給意見的話，我是建議各位如果不知道怎麼推薦給別人的話，就不要勉強去做。如果真的非進行推薦不可，請實際操作一次給有興趣的人看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（簡單說 Firefox 是個人化產品，你拿公式推薦文是沒意義的，因為說些自己也不清楚的話是在自找麻煩，所以請就你自己最常利用 Firefox 來幹嘛這一點來進行說明就好。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
另外請不要在公開場所用會造成他人困擾的方式推廣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（看來要求穩定的話要請網頁編寫人別濫用 Java 跟 Javascript 這點做起了）另外以後的正體中文版都是由 mozilla.org 放出來的這樣&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>61.216.25.168</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Talk:Computer:_Makeuper:_CSS:_Outline&amp;diff=9530</id>
		<title>Talk:Computer: Makeuper: CSS: Outline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Talk:Computer:_Makeuper:_CSS:_Outline&amp;diff=9530"/>
		<updated>2006-02-28T03:46:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;61.216.25.168: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;mmm 就語意上而言&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;font color=&amp;amp;quot;red&amp;amp;quot; size=&amp;amp;quot;100%&amp;amp;quot;&amp;amp;gt;example_01&amp;amp;lt;/font&amp;amp;gt;&amp;amp;lt;br&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
跟&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;div&amp;amp;gt;example_01&amp;amp;lt;/div&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
好像不太一樣吧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果是文中的例子，標籤的部份我想我會寫成這樣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;html&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;head&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;meta http-equiv=&amp;amp;quot;content-type&amp;amp;quot; content=&amp;amp;quot;text/html; charset=big5&amp;amp;quot;&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;/head&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;body&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;span&amp;amp;gt;example_01&amp;amp;lt;/span&amp;amp;gt;&amp;amp;lt;br&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;span&amp;amp;gt;example_02&amp;amp;lt;/span&amp;amp;gt;&amp;amp;lt;br&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;span&amp;amp;gt;example_03&amp;amp;lt;/span&amp;amp;gt;&amp;amp;lt;br&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;span&amp;amp;gt;example_04&amp;amp;lt;/span&amp;amp;gt;&amp;amp;lt;br&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;span&amp;amp;gt;example_05&amp;amp;lt;/span&amp;amp;gt;&amp;amp;lt;br&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;/body&amp;amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;/html&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
當然 CSS 也要稍微改一下，不過我只是想說明標籤部份兩者的不同點&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20040925&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wini:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
嗯，如果說「因為結果是一樣的所以就這樣做了」的話八成會被打死吧…（汗）如果說的是「反正只是舉例而已就隨便啦」的話一定會被灌水泥沉入哪兒的港灣吧…（大汗）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
其實會那樣寫只是單純的反射性最佳化動作而已，&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 有 block 屬性，所以可以做比 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 還多的變化，想弄成 inline 時，寫個 display:inline; ，就又跟 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 一樣了，所以這一切都是反射動作了呀！（喝口茶中）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
總之那頁是以「最推薦的寫法」為目的寫的，不過看來好像跳太快了呀…（汗）那我就小修一下好了，先寫成 font 以免有人一時意會不過來在寫什麼或許比較好也說不定。（因為想到自己是花了半年才發現到『inline和block的用法』以及『HTML標籤之內的標籤的CSS寫法』這點就實在很嘔，所以索性一開始就告訴別人這一點的人。）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20040925&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Well, 現在改成 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;font&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 的方式也怪怪的...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
span 也可以設 display: block; 呀 :P 我說設 span 的原因只是因為原文的結構(同段落內的文字)本來是 inline, 所以轉換後直覺就是 span (除非顧及相容性, 否則 font 無論如何應該用不到了)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
後面的 br 重不重要呢？如果 user 只是「不想列在同一行」, 那或許你建議的方法 (div) 可行. 如果是原標籤結構轉換，那 css 裡應該沒有與&amp;quot;換行&amp;quot;同語意的特性，應保留 br. so, 我會如此建議只是本著「原文轉換」的概念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
你的「HTML標籤之內的標籤的CSS寫法」意思是「將 CSS 寫在 HTML 標籤內的方法」嗎　^^;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20040928&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wini:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
抱歉這麼慢才回覆，在外頭沒法好好用電腦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「HTML標籤之內的標籤的CSS寫法」，這是指「div.ClassName div」這類的，可以指定在該 ClassName 的 div 標籤內的 div 的屬性的方法，對於處理很多東西都很方便，比如說某一區塊是用同一樣式的，而另一區塊又是另一種樣式，這時只要指定那兩個區塊的 ClassName 就好，不必再去指定含在該區塊裡面的標籤所需的 Class 或 Id 了，直接利用「HTML標籤之內的標籤的CSS寫法」就能寫得更精簡了，也就是像你看到的 [[Computer: Makeuper: CSS: Outline|CSS簡介]] 那樣。我是一時不知道正確名稱該怎麼稱呼就那樣叫了啦。（汗）哦哦，找到了，是叫做前後文選擇器 ([http://chinese-school.netfirms.com/csst6.htm W3C]) 。看來應該是 W3C 那的中文說明意義太難懂了，所以我以前完全沒注意到有這項功能呢，看來得先重讀一次 W3C 上的文件再重新修整一下了。（想到要修改一堆錯誤的用語就頭痛呀，不過是自己造的孽也沒辦法。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
至於你說的 span 的…其實我是搞不太懂在說啥了啦。（狂擦汗）不過大致能推論的是 font 跟 span 功能不同，而且 span 只有 display:inline; 屬性，如果要把 font 中的屬性（？）拿掉的話，確實是用 span 比較好呢，不過兩者看來好像又沒差別的樣子呀，雖然說如果沒用 br 的話就不該用 div 呀……總之我進行修正一下，謝謝你的意見囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 關於例子 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Ahtwang|Ahtwang]] 12:02, 4 Nov 2004 (CST)&amp;lt;br /&amp;gt;CSS 要發揮最大的用途，HTML 也要注意一下。與其用 div 然後再各自包 span，應該直接用單一個 p 包起來就好吧？(其實清單應該用 li 做，但是那對新手來說或許反而會造成更多混亂。)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Wini|Wini]] 22:05, 3 Nov 2004 (CST)&amp;lt;br /&amp;gt;嗯，其實我最近根本沒在維護這些文件。（逃）&amp;lt;br /&amp;gt;嗯，既然如此，那就再寫得複雜點好了…太久沒用單純的 HTML 了，連要怎樣寫出複雜的例子來都不會了呀…（修改中）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Ahtwang|Ahtwang]] 12:02, 4 Nov 2004 (CST)&amp;lt;br /&amp;gt;「CSS 的重點在於把 HTML 標籤中的 HTML 語法給拿出來，而用 CSS 的 CLASS 及 ID 對區塊進行命名，並且利用定義一個個的區塊的方式，以達到修改套用同一樣式的標籤時的便利性。」這段有點怪怪的。CSS 的目標是把內容和外觀分開，而不是把 HTML 語法拿出來。嚴格來說，HTML 語法應該用來標示文件的邏輯架構 (標題、清單、段落等等)，而 CSS 則是用來標示不同的邏輯單位 (標題、清單、段落) 應該各自擁有什麼樣的外觀。或許寫成「把 HTML 文件中指定外觀的語法抽離」會比較好？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Wini|Wini]] 22:45, 4 Nov 2004 (CST)&amp;lt;br /&amp;gt;感謝，修正中，那麼「把 HTML 文件中指定外觀的語法抽離」這句話我就收下來使用了。&amp;lt;br /&amp;gt;不過我對於專有名詞的敏感度實在是相當差呀。（跟我完全沒在看 W3C 的文件也有關係倒是啦）縮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 關於「區塊」 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;區塊簡單說是以成對的 HTML 標籤所圍起的一個區域，如「&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;body&amp;gt; &amp;lt;/body&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;」或「&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt; &amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;」還有「&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;」等的都算，你可以利用如上面那個例子所說明的，在這些標籤內加入個 ClassName 來套用 CSS 樣式，以對該區塊進行樣式的設定。&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
個人建議「區塊」這個字或許不要這樣解釋比較好，因為成對的 HTML 標籤應該是「element」？這樣的話「block-level element」就會變成「區塊級區塊」 XD。不過你舉的例子剛好都是 block-level 的，所以我其實也不知道你指的是什麼，總之我想這個字要小心點用 ^^; CSS 中有很多名詞都超像，一不小心讀者就昏了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Wini|Wini]] 13:10, 21 Jan 2005 (CST)&amp;lt;br /&amp;gt;哦哦，那等我改天看得懂英文再慢慢翻 W3C 的文件好了。（汗）總之我就先記下來先，感謝指正。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>61.216.25.168</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Medicine:_BoneMarrow&amp;diff=9529</id>
		<title>Medicine: BoneMarrow</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Medicine:_BoneMarrow&amp;diff=9529"/>
		<updated>2006-02-28T03:45:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;61.216.25.168: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回到 [[Medicine]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
骨髓捐贈的程序&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
先驗相容性，就只是撕下一小平方的表皮下來而已。（好像？）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在確認可以相容後，會徵求你的同意，並告知相關的流程後再動手術。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
手術會先全身麻痺，按著用針管刺入你的脊髓來抽取骨髓。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過因為被全身麻痺了，所以你可能會直接睡著也說不定。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
慈濟的相關網頁&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.tzuchi.org.tw/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www2.tzuchi.org.tw/2004/tc-marrow/ma-marrow/menu1.htm&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www2.tzuchi.org.tw/2004/case/marrow/book/2003-10/index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>61.216.25.168</name></author>
	</entry>
</feed>