<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=220.133.68.239</id>
	<title>TestingMediawiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=220.133.68.239"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Special:Contributions/220.133.68.239"/>
	<updated>2026-05-02T04:50:25Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.3</generator>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=1519</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=1519"/>
		<updated>2004-08-28T18:25:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;220.133.68.239: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; text-align:center; color:#00aaaa;&amp;quot;&amp;gt; ACnoWiki &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt; http://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php/Main_Page &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:#cc0000; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt; Link Free &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:#cc0000; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt; Wiki是可以讓大家共同編輯的系統哦～很簡單就能上手的哦～ &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:#cc0000; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt; （引用本站資料時請盡量加入本站首頁連結到本文中） &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:#dd7777; font-size:80%;&amp;quot;&amp;gt;建議使用15吋以上的螢幕，及1024x768以上的解析度觀看本 Wiki 。&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:#dd7777; font-size:80%;&amp;quot;&amp;gt;有任何問題時，請先按右上方的 Help 看看。&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;center&amp;gt;一目瞭然選單區&amp;lt;/center&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;table style=&amp;quot;width:100%; height:120px; border:3px solid #ffaaaa; line-height:24px; background-color:#ff9090;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr style=&amp;quot;text-align:center; line-height:8px; &amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td style=&amp;quot;border:1px solid #ffaaaa; padding:12px; width:33%;&amp;quot;&amp;gt;站務相關&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td style=&amp;quot;border:1px solid #ffaaaa; padding:12px; width:33%;&amp;quot;&amp;gt;小項分類&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td style=&amp;quot;border:1px solid #ffaaaa; padding:12px; width:33%;&amp;quot;&amp;gt;大項分類&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td style=&amp;quot;border:1px solid #ffaaaa; padding:12px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AC User Guide]] 中文Guide&amp;lt;br&amp;gt; [[Bulletin]] 雑談OK&amp;lt;br&amp;gt; [[Japanese Guide]] 日本語Guide&amp;lt;br&amp;gt; [[Sand Box]] 練習用&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td style=&amp;quot;border:1px solid #ffaaaa; padding:12px;&amp;quot;&amp;gt;[[Gust]]&amp;lt;br&amp;gt; [[Mozilla]]&amp;lt;br&amp;gt; [[OpenOffice.org]]&amp;lt;br&amp;gt; [[Radio]]&amp;lt;br&amp;gt; [[Touhou Project]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td style=&amp;quot;border:1px solid #ffaaaa; padding:12px;&amp;quot;&amp;gt;[[AniManga]]&amp;lt;br&amp;gt; [[Computer]]&amp;lt;br&amp;gt; [[Language]]&amp;lt;br&amp;gt; [[Link]]&amp;lt;br&amp;gt; [[Medicine]]&amp;lt;br&amp;gt; [[Shop]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bulletin]] 公告及聯絡事項，也接受閒聊和各類委託。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Japanese Guide]]日本の方はこちらへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[AC User Guide: Rules]] 一些在此處書寫資料時的注意事項&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
下面幾個網址是有助於你認識這個 Wiki 的頁面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sand Box]] 隨便各位怎麼玩弄這個 Sand Box 都沒關係～（羞）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[AC User Guide]] 一些使用本 Wiki 時需閱讀的技術文件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
各式同好組織及後援會及共同作業用的資料頁面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Touhou Project]] 東方計畫，這是由「上海愛莉絲幻樂團（上海アリス幻樂団）」所製作的射擊遊戲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Gust]] 這是製作「鍊金術士/鍊金工房（Atelier/アトリエ）」系列的遊戲公司。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Mozilla]] Netscape開放源碼後所產生的新型瀏覽器…好像啦…本處是在整理常見問題及使用時的建議。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Radio]] 線上廣播等一堆有的沒的，反正主要是討論 SHOUTcast 相關的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[OpenOffice.org]] 自由開放的辦公室套裝軟體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[AniManga]] 兄漫…不對，是「動漫畫」。西方人好像挺常用的那就這麼用好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Computer]] 電腦相關&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Medicine]] 醫療相關&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Language]] 語言相關&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Shop]] 一些商店的資料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Link]] ACnoWiki對外連結用窗口&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
各位也可以選擇其它種的Wiki系統來玩玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TaviWiki&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.andcycle.idv.tw/tavi/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PhpWiki&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.andcycle.idv.tw/phpwiki/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>220.133.68.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Computer:_Event&amp;diff=1528</id>
		<title>Computer: Event</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Computer:_Event&amp;diff=1528"/>
		<updated>2004-08-28T18:19:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;220.133.68.239: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回到 [[Computer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Computer: Event: 200407]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Computer: Event: 200408]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
民國９３年８月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本月是網頁的標記語言（Markup Laguage）相關資料的教學資源&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 發佈網頁標記語言的機構 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
World Wide Web Consortium (W3C)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.w3.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 依循W3C標準的標記語言教學網路資源 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
朱孝國的筆記本 Peter Ju&#039;s Notebook&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www2.cyut.edu.tw/~s9154610/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周明網頁製作系列&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.tssh.tpc.edu.tw/bcc/BooksExample/HTML401/index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李正國&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.csie.nctu.edu.tw/~jglee/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
網頁寫作心得分享&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hemiola的網頁 http://hemiolapei.free.fr/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://hemiolapei.free.fr/divers/web/web.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 含有非依循W3C標準的標記語言教學網路資源 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傲楓小築網頁教學&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://htms.cjb.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
網站建置百寶箱&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://dob.tnc.edu.tw/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 最爛網頁實例（笑） =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
World&#039;s Worst Website&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一看就知道是故意寫的，這個網站會指出許多新手編寫網頁時的錯誤。（註：這是我在某 BLOG 上看到的文章）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.angelfire.com/super/badwebs/main.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
winiAlienHacker&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
站長長期放置一堆錯誤不管，現在已經變成完全無法維護的網站了，我看可能要從頭重寫才修得好這個網站的問題吧。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://home.pchome.com.tw/young/kouyu/winiAlienHacker/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= W3C 提供的驗證器 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HTML&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://validator.w3.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CSS&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://jigsaw.w3.org/css-validator/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= -------------------------------- =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一看就知道是分隔線&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= CSS樣式表專區 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W3C&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://chinese-school.netfirms.com/css-tutorial-T-Chinese-index.htm &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meyerweb.com&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.meyerweb.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
css Zen Garden: The Beauty in CSS Design&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.csszengarden.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
利用切換 CSS 來改變網頁造型的站。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
outsider reflex - http://white.sakura.ne.jp/~piro/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
CyberJos is Blogging - http://blog.cyberjos.idv.tw/space/start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CSS 語法參考辭典&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.cis.nctu.edu.tw/~is91056/css.htm&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
來源 http://www.cis.nctu.edu.tw/~is91056/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
樣式表的 CLASS 與 ID 宣告寫法：&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*CLASS&lt;br /&gt;
*Tag:action.ClassName {} -&amp;gt; Ex:) a:hover.list { color:red; }&lt;br /&gt;
*.ClassName tag:action {} -&amp;gt; Ex:) td img {display: block;}&lt;br /&gt;
**下面那個似乎是指定在該 Tag 底下的 Tag 用的樣子。&lt;br /&gt;
*ID&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;#IDName {}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; -&amp;gt; Ex:) #test { color:#ff0000; }&lt;br /&gt;
**ID 比 CLASS 缺少的地方就是可以指定 Tag 的功能，另外同一個 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;TAG&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 亦即「標籤」之內，可以同時使用 CLASS 和 ID 各一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Javascript =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
徵求資料中，徵求能把 MS Javascript 轉成 NetScape/Sun Javascript 的程式中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
朱孝國的筆記本 Peter Ju&#039;s Notebook&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www2.cyut.edu.tw/~s9154610/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Foundamental JavaScript course&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.takka.com.hk/jstutor/index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= XML和XHTML專區 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W3C-HTML/XHTML（右上有各版本別）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.w3.org/MarkUp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W3C-XML&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.w3.org/XML/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
XML台灣資訊網&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.xml.org.tw/Default.asp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Perl =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傲爾網&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.ourinet.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= -------------------------------- =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一看就知道是分隔線&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Unicode Support =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
個人覺得文件存在 UTF-8 等的比較保險這樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unicode Home Page&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
推廣 Unicode based 的系統的組織？？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.unicode.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unicode Support in Your Browser&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一堆英文，看都沒懂。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://home.att.net/~jameskass/index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unicode 補完計畫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
讓中文使用者可以使用 Unicode 這種字庫的對照工具，詳情請看官網。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://cpatch.org/unicode/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unicode 補完計畫問卷調查&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在策劃要開發 3.0 時所做的問卷，好像已經擺一年了，也許已經沒有用了吧？（汗）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://ericlin.cabin.idv.tw/~but/cgi-bin/anket/benquete.cgi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unicode 補完計畫 - 更新字型的方法&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Win9x 使用 2.x 版時更換 2000/XP 字型的白痴用教學。（其實用這個比較簡單啦）也不用進 DOS 就是了&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://cpatch.org/witchfive/pastepic/newttf/newttf.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 各類編輯器 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
『純文字編輯器』永遠是你最好的朋友。（汗）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crimson Editor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
很遺憾的是這款似乎不支持 Unicode 呀…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.crimsoneditor.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTEPAD.EXE&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Windows 內附的筆記本，適合追求「輕巧便是優勢，只有你看得懂自己在寫啥。」的這種人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mozilla Composer&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
安裝 Mozilla 的 Browser 時會「強迫」附送的玩意，目前正在找如何單獨使用該套件的方法中。畢竟免費又支援各平台，又支援文件字型編碼的編輯器蠻少的呀。（根本懶得找倒是）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
沒在用它來編輯 HTML 的呀…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DreamWeaver&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
頗受好評的編輯器。沒用過不清楚倒是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 免費的網頁空間 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PCHome&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.pchome.com.tw/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FREE ProHosting&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://free.prohosting.com/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://home.pchome.com.tw/web/kikilala77/kill/tProHosting.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 免費的貼圖區或網路硬碟 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2cha&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://2cha.omoe.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 寫作重點 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
字型及字體大小設定技巧：&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
font-size&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
即字體大小，使用百分比時， 100% 即是你瀏覽器的預設大小。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
font-family&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
即字型，各指定如下，不建議使用字型名稱，建議讓系統自己找適合的字型。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
亦即使用「generic-family」的方式指定字型。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
W3C相關資料 http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/fonts.html&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
以下來源 http://www.cis.nctu.edu.tw/~is91056/css_2.htm&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
serif (新細明體或Times等)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sans-serif (Helvetica等)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
cursive (筆記體的字型)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
fantasy (裝飾為主的字型)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
monospace (等寬的字型)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
另外在 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt; &amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 中間的文字不會有變化倒是。還有表格 table 也是。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mozilla 網站設計常見問題（中譯版）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
詳見 [http://moztw.org/forum/printview.php?start=0&amp;amp;t=1974 Mozilla@Taiwan] （老是用別人的連結真是越用越不好意思了呀…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
利用 CSS 闖過三大難關！（專有名詞請參閱『Mozilla 網站設計常見問題（中譯版）』）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一、Inline屬性的文字等物件置中&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二、Block屬性的區塊等物件置中&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
三、連結的可選取區加大&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
源碼如下，請自己複製下來試試。（因為wiki上不接受該標籤的作用的關係）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;index.html&amp;quot; style=&amp;quot;display:block;width:100%;text-align:center;margin-left:auto;margin-right:auto;&amp;quot;&amp;gt;test一二三四&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt; &amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 的中間不要放入 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其它的一些實例可參考 [[Computer: Makeuper]] 。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>220.133.68.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Mozilla:_Report&amp;diff=1535</id>
		<title>Mozilla: Report</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Mozilla:_Report&amp;diff=1535"/>
		<updated>2004-08-28T16:03:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;220.133.68.239: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回到 [[Mozilla]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
……………其實直接用中文討論區不就好了？？（汗）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
總之這兒預定是收集尚未有解決方案的問題的地方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（準備進行官網各重要 bug 回報的翻譯）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Mozilla/Firefox]&lt;br /&gt;
*大問題&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***因為 Mozilla/Firefox 會去抓某些程式的 plugins 來用，結果就會產生些問題，如 QuickTime 6.5.1 會衝到目前的 Mozilla 1.7 / Firefox 0.9 ，這時請試著去裝 QuickTime Alternative 配上 Media Player Classical 看看吧，不然就等看看以後 Windows 版的 QucikTime 能不能修正這問題吧。（當然也不排除是某些使用者自己的 QT 有問題啦）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Thunderbird]&lt;br /&gt;
*大問題&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***在編輯信件時，從網頁上複製的字沒法子用未格式化的字型貼上！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Firefox]&lt;br /&gt;
*純抱怨&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***Firefox 的書籤沒辦法個別設定排列方式呀～（從 Mozilla 用上來的人）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Firefox]&lt;br /&gt;
*純抱怨&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***Firefox 存個連結到書籤還要問一堆有的沒的實在很煩人呀…雖然 Mozilla 我存下來也都沒有在整理就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Mozilla ; Firefox]&lt;br /&gt;
*書籤跟搜尋&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***搜尋到的書籤沒辦法顯示其位於書籤中的那一層資料夾，對於整理書籤會有很大的麻煩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Mozilla]&lt;br /&gt;
*純抱怨&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***Mozilla 1.7 版好像不太穩定的樣子。常常會莫名其妙地就發生錯誤關閉，完全沒有半點跡象可循呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Firefox]&lt;br /&gt;
*擴充套件&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***先裝了 IE View 後，再裝 Adblock ，其在「工具 T) → 擴充套件 E)」中的表示名稱會互換，意即應是 IE View ，但是其名稱卻是叫 Adblock 。（更新）結果不論選哪個擴充套件的「選項」，第一個一定會跳出 IE View 來…然後再按一次也不一定會跑出正確的套件…真是奇怪呀…（裝了 IE View 0.8 beta 、 Mouse Gestures 0.9.20040608 、 Firefox JLP 0.1 、 同文堂 0.2.0 、 Adblock v.5 d2 nightly 39 ）看來是 IE View 跟 Adblock 的問題呢。（再補述）原因不明地又好了…&lt;br /&gt;
**回答&lt;br /&gt;
***這是因為沒有先點選該套件後，再去點選選項，而是直接點選項，才會出現的問題，請先選擇該套件後再按選項。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Firefox]&lt;br /&gt;
*書籤跟滑鼠中鍵&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***在書籤資料夾上按滑鼠中鍵時，會把現有分頁給吃掉。比如說現在開了三個分頁，但是若點了只有放兩個連結的書籤資料夾的話，會從三個變成兩個，這可能要用擴充套件處理也說不定。&lt;br /&gt;
**回答&lt;br /&gt;
***習慣就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Mozilla ; Firefox ; Thunderbird]&lt;br /&gt;
*建議&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***發展即時翻譯套件！&lt;br /&gt;
**回答&lt;br /&gt;
***先丟字辭典翻譯對照出來再說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[Mozilla ; Firefox ; Thunderbird]&lt;br /&gt;
*詢問&lt;br /&gt;
**問題&lt;br /&gt;
***有適合二次控用的佈景主題嗎？&lt;br /&gt;
**回答&lt;br /&gt;
***這種東西到日本去找可能比較快吧…雖然不太可能找得到可自由使用的 Theme 就是。 http://www.mozilla.gr.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>220.133.68.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Touhou_Project:_Replay:_piaip&amp;diff=1500</id>
		<title>Touhou Project: Replay: piaip</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Touhou_Project:_Replay:_piaip&amp;diff=1500"/>
		<updated>2004-08-28T15:12:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;220.133.68.239: /* 051 - 060 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回到 [[Touhou Project]] ‧ 回到 [[Touhou Project: Replay]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= BIGINNING =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://e-words.jp/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://dictionary.goo.ne.jp/index.html&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.excite.co.jp/world/chinese/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
請用各 xxx - ooo 大項右上的 edit 來編輯各大項，不要直接編輯這一整頁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*待翻譯&lt;br /&gt;
**011 - 019 (中間有 Attack=挑戰=アタック 的，要請 piaip 兄確認一下正確要表達的是啥意思後再決定。)&lt;br /&gt;
**020 - 028&lt;br /&gt;
**030 - 040&lt;br /&gt;
**041 - 045 (未確認正確性)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 001 - 010 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 001 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_VERSION&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Version&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 遊戲版本&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] バーション&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 002 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_NO_SLOW&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Human Rate&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 人間率/人類率&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 人間率&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 003 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_DROP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Drop Rate&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 處理落下率/處理低落率&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 処理落ち率&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 004 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_BOMB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Bomb&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] Bomb/炸彈&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ボム&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 005 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_MISS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Miss&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] Miss/失誤&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ミス&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 006 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_FINAL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Final Stage&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 最終關卡/最後一關/最終舞台&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 最終ステージ&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 007 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_SPCARD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Spell Card&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 符咒卡&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] スペルカード&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 008 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_LEVEL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Level&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 難易度/難度&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 難易度&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 009 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_SCORE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Score&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 分數/點數&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] スコア&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 010 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_CHAR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Character&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 角色名稱&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] キャラ名&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 011 - 020 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 011 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_TIME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Time&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 遊戲時間/總遊戲時間&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] プレイ時刻/プレイ時間/総プレイ時間&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(另外還有「總起動時間/総起動時間」的様子)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 012 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: INFO_PLAYER&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Player&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 玩家名稱/玩家&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] プレイヤー&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 013 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ATTR3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] HighScore Attack ？？？？&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 高分挑戰&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ハイスコアアタック ？？？？&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 014 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ATTR2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Special&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 特殊打法&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ネタプレイ／ネタ系&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 015 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ATTR1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Tutorial&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 關卡教學&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 教学/指導/攻略系／ステージ＆カード攻略&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 016 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: CAT_DL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TopDls&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 下載排行&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ダウンロードランク&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 017 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: CAT_OLD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Prior Versions&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 舊作&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 旧作&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 018 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: CAT_SC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Spell Card Attack&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 符咒卡挑戰&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] スペルカードアタック&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 019 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: CAT_ALL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] All&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 全部檔案&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] すべて／全部のリプレイ&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 020 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: MSG_ANNOUNCE_FORM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] This is piaip. You may use this site to upload/downlo replay files of Touhou series shooting games. Just select your .rpy files inside Replay directory and save the files you downloaded into that directory. You don&#039;t need (actually, you can&#039;t) to rename nor compress the files. Uploaded files will be checked so we don&#039;t accept images/other files here.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 正式網址： http://touhou.csie.org/replay&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;This is piaip. 這裡提供空間與界面來上傳／下載東方系列的 Replay 檔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;主要的原因是覺得很多界面不太好用，所以自己重寫一個。 有意見歡迎提供。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;目前只處理東方系統 6/7/8 作的 Replay 檔，但只有 8 有完全的自動檢查與功能。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;上傳時不用也不要做壓縮或任何處理，直接選你的 .rpy 檔就好，&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;程式會自動分析版本分數等等的資訊，所以只要在說明欄打入真正要說明的事情就好。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;下載就選好檔案丟到你的 Replay 目錄去也不用處理。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;P.S: 日文版介面翻譯中，歡迎利用此 動態更新 的訊息列表告訴我哪邊的日文該怎麼翻比較好(很多分項目前還沒日文翻譯)，謝謝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] こんにちは、piaipです。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;ここは東方シリーズのリプレイの置く場所で、 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;ほかのリプレイサイドは使いづらいから自分で作ったサイドです。 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;いまこのサイド対応しているのは6~8作目のリプレイですが、&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;8作目だけ完全に対応しています（検察とか）。 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;アップロードのときは圧縮しないでください、リプレイファイルを選ぶだけでいいです。 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;バージョンなどはプログラムで自動処理しますから、コメントだけをどうぞ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;ダウンロードではファイルをReplayフォルダーに置いてだけでいいです。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;意見や要望があったら気軽くにメールしてください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 021 - 030 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 021 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: MSG_EDITCAT_FORM1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Here you can re-assign the categories of a specific replay file.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;This feature is open to everyone, but please don&#039;t make trouble to others.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 這裡可以重新修改各 replay 檔所屬的分區。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;每個人都可以修改，不過希望大家合作，不要惡意亂弄，謝謝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] ここでは分類を変えることができます。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;誰でもできますから、悪意の行為はやめてください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 022 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: MSG_SEARCH_FORM3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Searching is a heavy load to the server. Please hold on after submit.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 搜尋是對整個資料庫做搜尋，跟其它瀏覽方式比起來對伺服器有較大的負擔，&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;請適度使用，尊重別人的權益。 負荷太重時會不定期停止搜尋服務。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] 検索はデータベースで行いますから、システムに負担をかかります。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;できるだけ適当に使ってください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 023 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: MSG_SEARCH_FORM2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 英文大小寫忽略不計，但注意有些字的中文和日文是相似但異體的，要打入原文才可。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;這是全 UTF8 的系統，所以不用擔心什麼中文 Big5 日文字的問題，&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;但真正螢幕上顯示不同的字，還是會被算作不同的字。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 024 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: MSG_SEARCH_FORM1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] This is case insensitive. Only entries with all keywords (seperated by space) will be found.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 只有符合全部關鍵字（用空白分開）的項目才會被找到。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] キーワードに完全一致しないと発見できません。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 025 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: MSG_UPLOAD_FORM1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Most information will be extracted automatically, so please use more precise comments.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 大部份下列的資訊都可自動分析出來，所以請在說明欄打上你真正想講的重點。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 大体の情報は自動に処理しますから、コメントだけをどうぞ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 026 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: MSG_UPLOAD_OK&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] You have succesfully uploaded a replay file:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 你已成功上傳一個 Replay 檔。檔案資訊如下：&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] リプレイのアップロードを完了しました。ファイルの内容は：&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 027 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: MSG_CATEGORIES_CHANGED&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Categories were changed.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 已成功改變分區。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] 分類を変えました。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 028 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: MSG_TOO_MANY_MATCHED&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Too many entries matched. Some entries are ignored.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 符合項目太多，只列出上面的項目。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] 一致のは多すぎて一部だけを並べました。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 029 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_SEARCH_NOTHING&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Searched.... and found nothing.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 搜尋了很久... 什麼都沒找到。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] すでに検索しましたが、なにも見つけません。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 030 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_NO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Incorrect No.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 找不到編號或編號不正確。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語]当番号が見つけませんか、もしくは番号が間違いました。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 031 - 040 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 031 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_NO_COMMENT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Please give me a longer comment about this file. (At least 4 byte)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 請給這個檔案長一點的註解或說明吧。 (最少 4 位元組)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] もっと長い説明／コメントを書いてください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 032 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_FILE_UNKNOWN_VERSION&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Replay file is unknown version or not complete.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 無法辨識檔案版本或檔案已損毀。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] ファイルは認識できません、壊れる恐れがあります。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 033 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_FILE_ALREADY_EXISTS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] We already have this uploaded. Thanks.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 此檔已有人上傳過了，謝謝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] このファイルはもうアップしました。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 034 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_NOT_REPLAY&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Uploaded file is not a replay file.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 上傳的檔案並不是正常的 Replay 檔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] アップしたファイルはリプレイではありません。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 035 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_ADMIN_PASS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Invalid Admin Password.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 管理者密碼不對。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] 管理者のパスワードは違います。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 036 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_EMPTY_DB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] No entries in database. Contact the ADM if that&#039;s the real case...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 資料庫裡沒東西... 如果現實狀況不是這樣，麻煩通知管理員，謝謝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] データベースの中にデータはありません。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;実の状況に違いましたら管理者を連絡してください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 037 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_SAVE_META_DB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Cannot save to system database. Please contact admin.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 無法寫入系統資料庫，請通知管理員。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] データベースにデータを書けません。管理者を連絡してください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 038 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_SAVE_FILE_DB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Cannot save to file database. Please contact admin.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 無法寫入檔案資料庫，請通知管理員。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] ファイルのデータベースにデータを書けません。管理者を連絡してください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 039 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_SAVE_CACHE_DB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Cannot save to cache database. Please contact admin.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 無法寫入快取資料庫，請通知管理員。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] キャッシュデータベースにデータを書けません。管理者を連絡してください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 040 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_INTERNAL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Error: Internal error. Program error?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 錯誤：程式內部有誤，請告知管理員你剛要做什麼，幫助我們除錯，謝謝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日文] エラー：プログラムエラーです。管理者を連絡してください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 041 - 050 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 041 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_GOING_TO_RESET&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Error: system going to reset. Program error?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 錯誤：系統試圖自動重設。 可能是程式有誤，請告知管理員你剛要做什麼，幫助我們除錯，謝謝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] エラー：システムがリセットすることをやってみます。おそらくプログラムに間違いがあります、さっきがやりたいことを、システム管理者に連絡してください。バッグを直すことを手伝ってください。ありがとうございます。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 042 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_CANNOT_LOCK&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Cannot lock system. Too busy...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 無法鎖定系統資料庫。 可能目前太多人在用了吧...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] システムにロックオンすることができません。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 043 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_DB_NO_NEED_TO_UPGRACE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] No need to upgrade.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 系統不需要昇級。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] システムのアップグレードが要りません。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 044 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_DB_NEEDS_UPGRADE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] The system MUST be upgraded before doing any changes. Please contacth the Admin.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 系統需要更新系統資料庫。請通知管理者。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] システムはシステムのデータベースを更新することが要ります。システム管理者に連絡してください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 045 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERR_NOT_INITIALIZED&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] System not initialized. Call the administrator!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 系統還沒安裝完成... 請找管理者來。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] システムがインストールされることはまだ終りません。システム管理者に連絡してください。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 046 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: BACK_TO_MAINPAGE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Back to Main Page&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 回到主頁&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] トップに戻る&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 047 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: NO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] No.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 編號(No.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 番号/ナンバー&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 048 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: COMMIT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Commit&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 確定送出&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] コミット&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 049 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: KEYWORD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Keyword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 關鍵字&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] キーワード&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 050 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: SEARCH_GO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Search Now&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 開始搜尋&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ただいま検索をしています&lt;br /&gt;
　　検索する&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 051 - 060 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 051 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: SEARCH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Search&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 搜尋&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 検索&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 052 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: CATEGORY_DESC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] (You can have multiple categories checked)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] (會自動分去該區，可複選)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] (複数選択可)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 053 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: CATEGORY&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Category&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 分類&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 分類&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 054 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: CAPTION&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] piaip&#039;s Replay site for Touhou series&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] piaip 的東方 Replay 鄉&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 東方 Replay 鄉 - by piaip&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 055 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TITLE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] piaip&#039;s Replay website for Touhou shooting game series.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] piaip 的東方 Replay 鄉&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 東方 Replay 鄉 - by piaip&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 056 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: COMMENT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Comment&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 說明/雜論/雜談&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] コンメト&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 057 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: UPLOAD_GO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Upload Now&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 開始上傳&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ただいまうpします/ただいまアップロードします&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 058 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: UPLOAD_REPLAY&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Upload Replay&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 上傳 Replay 檔&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] リプレイをうpする/リプレイをアップロードする/リプレイUL&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 059 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: UPLOAD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Upload&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 上傳&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] うp/アップロード/UL&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 060 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: DOWNLOADS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Downloads:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 下載次數:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ダウンロード回数/DLs&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 061 - 070 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 061 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: FILE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] File&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 檔案&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ファイル&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 062 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: PAGE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Page&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 頁碼:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] ページ&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 063 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ERROR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] ERROR&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 錯誤&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] エラー&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 064 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TH08SH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TH08&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 永夜抄&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 永夜抄（えいやしょう）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 065 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TH07SH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TH07&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 妖妖夢&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 妖々夢（ようようむ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 066 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TH06SH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TH06&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 紅魔鄉&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 紅魔郷（こうまきょう）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 067 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TH08S&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TH08&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 永夜抄&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 永夜抄（えいやしょう）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 068 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TH07S&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TH07&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 妖妖夢&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 妖々夢（ようようむ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 069 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TH06S&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TH06&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 紅魔鄉&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 紅魔郷（こうまきょう）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 070 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TH08&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TH08&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 東方永夜抄&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 東方永夜抄（とうほうえいやしょう）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 071 - 080 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 071 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TH07&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TH07&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 東方妖妖夢&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 東方妖々夢（とうほうようようむ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 072 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: TH06&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] TH06&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 東方紅魔鄉&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 東方紅魔郷（とうほうこうまきょう）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 073 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: ja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Japanese&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 日文&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 日本語&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 074 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: zh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] Chinese&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 中文&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 中文/中国語&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 075 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: en&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English] English&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文] 英文&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] 英語&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:1%;padding:1%;border:1px solid #000000;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 076 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Code: undef&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[English]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[中文]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[日本語] &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>220.133.68.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Language&amp;diff=1536</id>
		<title>Language</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Language&amp;diff=1536"/>
		<updated>2004-08-28T15:04:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;220.133.68.239: /* Japanese */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中國文學…沒時間收集…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本文學…也沒時間收集…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
西洋文學…我看不懂洋文…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Japanese =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
三省堂「大辞林」翻譯展示頁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
五十音教學（附語音及例子等）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
基本文法教學（動詞變化和助動詞、輔助動詞等）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*敬語、丁寧語&lt;br /&gt;
**査 goo 辞書時這様査就行了「丁寧語 → 説明文から」。&lt;br /&gt;
**一般動詞字尾轉「ます」型、名詞形容詞字尾加「です」就是敬語了。&lt;br /&gt;
**某些名詞前面加「お、御（ご）」也會變成敬語這樣。&lt;br /&gt;
*以下是更加尊敬的用法。（汗）&lt;br /&gt;
**在（あ）る、居（い）る → おす&lt;br /&gt;
**在（あ）る → 御座（ござ）る/御座（ござ）ります/御座（ござ）います&lt;br /&gt;
**与（あた）える、やる → 上げる/揚げる/拳げる（あげる） → 差（さ）し上（あ）げる&lt;br /&gt;
**する → 致（いた）す&lt;br /&gt;
**言（い）う、願（ねが）う、請（こ）う、する、行（おこな）う → 申（もう）す&lt;br /&gt;
**もらう → 頂く/戴く（いただく）&lt;br /&gt;
**行（い）く、来（く）る → 参（まい）る&lt;br /&gt;
**出（で）る、去（さ）る → 罷（まか）づ/罷出（まか）づ、罷（まか）り出（で）る&lt;br /&gt;
**飲（の）む、食（く）う → 食（た）べる → 頂く/戴く（いただく） → 召（め）し上（あ）がる&lt;br /&gt;
*其它一些常用句&lt;br /&gt;
**御馳走（ごちそう）です → 御馳走（ごちそう）さまでした&lt;br /&gt;
**行（い）って来（く）る → 行（い）って来（き）ます&lt;br /&gt;
**行（い）ってらっしゃる…？ → 行（い）ってらっしゃい&lt;br /&gt;
**いらっしゃる → いらっしゃい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本語なんでも&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
日本語啥都能談，可惜該空間只吃 IE 瀏覽器。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.travelmate.com.tw/Article/art_index.asp?brd_no=496&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
infoseekマルチ辞書&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
收錄的是三省堂出的四部辭書。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://jiten.www.infoseek.co.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goo辞書&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
收錄的是三省堂出的四部辭書。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://dictionary.goo.ne.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excite エキサイト 辞書&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
收錄的是三省堂出的大辞林国語辞典，以及研究社所出的新和英中辞典、新英和中辞典，還有三省堂出的デイリーコンサイス中日辞典、日中辞典。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国語パソコン辞典&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
就是電腦辭典這樣。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.qiuyue.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WorldLingo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
多語言機械對譯。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.worldlingo.com/wl/Translate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excite エキサイト 翻訳&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
多語言機械對譯。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.excite.co.jp/world/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BitEx日中‧中日辞書&lt;br /&gt;
http://www.bitex-cn.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
英語傳教士&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呃…我也不知道該說啥好…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.ep66.idv.tw/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>220.133.68.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Language&amp;diff=1496</id>
		<title>Language</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Language&amp;diff=1496"/>
		<updated>2004-08-28T15:00:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;220.133.68.239: /* Japanese */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中國文學…沒時間收集…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本文學…也沒時間收集…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
西洋文學…我看不懂洋文…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Japanese =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
三省堂「大辞林」翻譯展示頁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
五十音教學（附語音及例子等）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
基本文法教學（動詞變化和助動詞、輔助動詞等）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*敬語、丁寧語&lt;br /&gt;
**査 goo 辞書時這様査就行了「丁寧語 → 説明文から」。&lt;br /&gt;
**一般動詞字尾轉「ます」型、名詞形容詞字尾加「です」就是敬語了。&lt;br /&gt;
**某些名詞前面加「お、御（ご）」也會變成敬語這樣。&lt;br /&gt;
*以下是更加尊敬的用法。（汗）&lt;br /&gt;
**在（あ）る、居（い）る → おす&lt;br /&gt;
**在る（ある） → 御座る/御座ります/御座います（ござる/ござります/ございます）&lt;br /&gt;
**与（つた）える、やる → 上げる/揚げる/拳げる（あげる） → 差（さ）し上（あ）げる&lt;br /&gt;
**する → 致す（いたす）&lt;br /&gt;
**言う（いう）、願（ねが）う、請（こ）う、する、行（おこな）う → 申（もう）す&lt;br /&gt;
**もらう → 頂く/戴く（いただく）&lt;br /&gt;
**行く（いく）、来る（くる） → 参る（まいる）&lt;br /&gt;
**出（で）る、去（さ）る → 罷（まか）づ/罷出（まか）づ、罷（まか）り出（で）る&lt;br /&gt;
**飲む（のむ）、食う（くう） → 食べる（たべる） → 頂く/戴く（いただく） → 召し上がる（めしあがる）&lt;br /&gt;
*其它一些常用句&lt;br /&gt;
**御馳走（ごちそう）です → 御馳走（ごちそう）さまでした&lt;br /&gt;
**行（い）って来（く）る → 行（い）って来（き）ます&lt;br /&gt;
**行（い）ってらっしゃる…？ → 行（い）ってらっしゃい&lt;br /&gt;
**いらっしゃる → いらっしゃい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本語なんでも&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
日本語啥都能談，可惜該空間只吃 IE 瀏覽器。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.travelmate.com.tw/Article/art_index.asp?brd_no=496&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
infoseekマルチ辞書&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
收錄的是三省堂出的四部辭書。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://jiten.www.infoseek.co.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goo辞書&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
收錄的是三省堂出的四部辭書。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://dictionary.goo.ne.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excite エキサイト 辞書&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
收錄的是三省堂出的大辞林国語辞典，以及研究社所出的新和英中辞典、新英和中辞典，還有三省堂出的デイリーコンサイス中日辞典、日中辞典。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国語パソコン辞典&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
就是電腦辭典這樣。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.qiuyue.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WorldLingo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
多語言機械對譯。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.worldlingo.com/wl/Translate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excite エキサイト 翻訳&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
多語言機械對譯。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.excite.co.jp/world/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BitEx日中‧中日辞書&lt;br /&gt;
http://www.bitex-cn.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
英語傳教士&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呃…我也不知道該說啥好…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.ep66.idv.tw/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>220.133.68.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Language&amp;diff=1495</id>
		<title>Language</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.andcycle.idv.tw/mediawiki/index.php?title=Language&amp;diff=1495"/>
		<updated>2004-08-28T14:59:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;220.133.68.239: /* Japanese */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中國文學…沒時間收集…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本文學…也沒時間收集…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
西洋文學…我看不懂洋文…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Japanese =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
三省堂「大辞林」翻譯展示頁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
五十音教學（附語音及例子等）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
基本文法教學（動詞變化和助動詞、輔助動詞等）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*敬語、丁寧語&lt;br /&gt;
*査 goo 辞書時這様査就行了「丁寧語 → 説明文から」。&lt;br /&gt;
*一般動詞字尾轉「ます」型、名詞形容詞字尾加「です」就是敬語了。&lt;br /&gt;
*某些名詞前面加「お、御（ご）」也會變成敬語這樣。&lt;br /&gt;
*以下是更加尊敬的用法。（汗）&lt;br /&gt;
**在（あ）る、居（い）る → おす&lt;br /&gt;
**在る（ある） → 御座る/御座ります/御座います（ござる/ござります/ございます）&lt;br /&gt;
**与（つた）える、やる → 上げる/揚げる/拳げる（あげる） → 差（さ）し上（あ）げる&lt;br /&gt;
**する → 致す（いたす）&lt;br /&gt;
**言う（いう）、願（ねが）う、請（こ）う、する、行（おこな）う → 申（もう）す&lt;br /&gt;
**もらう → 頂く/戴く（いただく）&lt;br /&gt;
**行く（いく）、来る（くる） → 参る（まいる）&lt;br /&gt;
**出（で）る、去（さ）る → 罷（まか）づ/罷出（まか）づ、罷（まか）り出（で）る&lt;br /&gt;
**飲む（のむ）、食う（くう） → 食べる（たべる） → 頂く/戴く（いただく） → 召し上がる（めしあがる）&lt;br /&gt;
*其它一些常用句&lt;br /&gt;
**御馳走（ごちそう）です → 御馳走（ごちそう）さまでした&lt;br /&gt;
**行（い）って来（く）る → 行（い）って来（き）ます&lt;br /&gt;
**行（い）ってらっしゃる…？ → 行（い）ってらっしゃい&lt;br /&gt;
**いらっしゃる → いらっしゃい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本語なんでも&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
日本語啥都能談，可惜該空間只吃 IE 瀏覽器。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.travelmate.com.tw/Article/art_index.asp?brd_no=496&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
infoseekマルチ辞書&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
收錄的是三省堂出的四部辭書。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://jiten.www.infoseek.co.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goo辞書&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
收錄的是三省堂出的四部辭書。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://dictionary.goo.ne.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excite エキサイト 辞書&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
收錄的是三省堂出的大辞林国語辞典，以及研究社所出的新和英中辞典、新英和中辞典，還有三省堂出的デイリーコンサイス中日辞典、日中辞典。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国語パソコン辞典&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
就是電腦辭典這樣。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.qiuyue.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WorldLingo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
多語言機械對譯。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.worldlingo.com/wl/Translate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excite エキサイト 翻訳&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
多語言機械對譯。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.excite.co.jp/world/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BitEx日中‧中日辞書&lt;br /&gt;
http://www.bitex-cn.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
英語傳教士&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呃…我也不知道該說啥好…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://www.ep66.idv.tw/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr color=&amp;quot;#dd7777&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; size=&amp;quot;1px&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>220.133.68.239</name></author>
	</entry>
</feed>